Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
PREFIX IN TURKISH
(22 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
1.       tunci
7149 posts
 18 Jul 2012 Wed 12:41 am

 

PREFIX IN TURKISH

Turkish is a language of suffix. There are no prefixes in Turkish however under the influence of foreign languages some words with "prefix" came into use in Turkish. Those words were adopted into Turkish. Some of them found its equivalent in Turkish.

Such as ;

 

Prefix

[greek prefix]

Anormal  ---> Abnormal

Aritmik  -----> Arrhythmic

-----------------------------

AN  [greek prefix]

Anonim -----> anonymous

-----------------------------

ANTİ  [greek prefix]


Antipatik ----> Antipathetic ---> We use also a Turkish word ´İtici´ for it.

Antidemokratik  ---> Antidemocratic

Antibiyotik  ---> Antibiotic

Antitez --------> antithesis   -----> Replaced with Turkish word "Karşısav" but still people use "Antitez".

Antisosyal ----> Antisocial

-----------------------------

DE - DES [ french prefix]


Deforme  -----> deformed

Demode  -------> old fashioned, out of fashion -----> We also use replaced it with "Modası geçmiş´

Deşifre -----> deciphered

Dejenere  -----> degenerate

Dezavantaj ----> disadvantage

-----------------------------

DİS  [greek prefix]

Diskalifiye ---> disqualification

----------------------------

HYPO

Hipotez -------> hypothesis ---> ´Varsayım´  is the Turkish equıvalent  word that replaces with this word.

----------------------------

MİKRO

 

Mikrofon ----> Mikrofon

----------------------------

OTO

Otobiyografi  ----> autobiography ----> It can be replaced with "Öz yaşam öyküsü"

Otopsi     ---------> postmortem,  autopsy

----------------------------

PAR, PARA

Paragraf  ----> paragraph

Paralel --------> parallel 

------------------------------

PRO

Prova  ----------> rehearsal,

-----------------------------

RE

Reaksiyon -----> reaction---> "Tepki" is the word that we can replace with.

 

ETC.............

 



Edited (7/18/2012) by tunci

Moha-ios, gokuyum and jolanaze liked this message
2.       tunci
7149 posts
 18 Jul 2012 Wed 01:21 am

 

Although -In Turkish- the intensifying pre-attachments are claimed to be "prefix" however the general idea is to classify them as "prevoice" , as in the examples below ;

 

Bembeyaz   ----->  pure white, snow white, very white.


pespembe  ------> rose pink, very pink

 

masmavi  -------> deep blue, very blue

 

sımsıcak  ------->  very warm

 

sopsoğuk  -------> very cold

 



Edited (7/18/2012) by tunci

Moha-ios liked this message
3.       si++
3785 posts
 18 Jul 2012 Wed 09:07 am

 

Quoting tunci

 

PREFIX IN TURKISH

Turkish is a language of suffix. There are no prefixes in Turkish however under the influence of foreign languages some words with "prefix" came into use in Turkish. Those words were adopted into Turkish. Some of them found its equivalent in Turkish.

Such as ;

 

Prefix

[greek prefix]

Anormal  ---> Abnormal

Aritmik  -----> Arrhythmic

-----------------------------

AN  [greek prefix]

Anonim -----> anonymous

-----------------------------

ANTİ  [greek prefix]


Antipatik ----> Antipathetic ---> We use also a Turkish word ´İtici´ for it.

Antidemokratik  ---> Antidemocratic

Antibiyotik  ---> Antibiotic

Antitez --------> antithesis   -----> Replaced with Turkish word "Karşısav" but still people use "Antitez".

Antisosyal ----> Antisocial

-----------------------------

DE - DES [ french prefix]


Deforme  -----> deformed

Demode  -------> old fashioned, out of fashion -----> We also use replaced it with "Modası geçmiş´

Deşifre -----> deciphered

Dejenere  -----> degenerate

Dezavantaj ----> disadvantage

-----------------------------

DİS  [greek prefix]

Diskalifiye ---> disqualification

----------------------------

HYPO

Hipotez -------> hypothesis ---> ´Varsayım´  is the Turkish equıvalent  word that replaces with this word.

----------------------------

MİKRO

 

Mikrofon ----> Mikrofon

----------------------------

OTO

Otobiyografi  ----> autobiography ----> It can be replaced with "Öz yaşam öyküsü"

Otopsi     ---------> postmortem,  autopsy

----------------------------

PAR, PARA

Paragraf  ----> paragraph

Paralel --------> parallel 

------------------------------

PRO

Prova  ----------> rehearsal,

-----------------------------

RE

Reaksiyon -----> reaction---> "Tepki" is the word that we can replace with.

 

ETC.............

 

 

I wouldn´t consider them prefix inTurkish, if they cannot be applied to any word in Turkish.

 

Anti-madde

Mikro-kent

Mikro-yaşam

 

any other?

4.       Abla
3648 posts
 18 Jul 2012 Wed 09:25 am

Maybe the Arabic gayri-?

 

Most of them are not productive, of course, maybe not even in their language of origin. But at least people who went to schools understand what anti- or oto- add to the meaning of the word.

jolanaze and tunci liked this message
5.       tunci
7149 posts
 18 Jul 2012 Wed 09:34 am

 

Quoting si++

 

 

I wouldn´t consider them prefix inTurkish, if they cannot be applied to any word in Turkish.

 

Anti-madde

Mikro-kent

Mikro-yaşam

 

any other?

 

You should consider it, Since they are ´prefix´. In other words borrowed words with ´prefix´. Some of them can be combined with Turkish words as in your examples above. But most of them are used in adapted form in Turkish.

By the way ´madde´ is not Turkish, it is an Arabic word.

 

6.       si++
3785 posts
 18 Jul 2012 Wed 09:46 am

 

Quoting tunci

 

 

You should consider it, Since they are ´prefix´. In other words borrowed words with ´prefix´. Some of them can be combined with Turkish words as in your examples above. But most of them are used in adapted form in Turkish.

By the way ´madde´ is not Turkish, it is an Arabic word.

 

 

No I shouldn´t. Because we don´t use it as a prefix in Turkish. We just import a foreign word with some prefix in it.

 

madde is a word in Turkish and anti prefix is applied to it in Turkish. We don´t import it from Arabic (I mean anti-madde not madde).

 

Abla,

As for gayri, I cannot think of any Turkish word it is applied to (If you know let me know). So I don´t consider it a prefix in Turkish either (It just appears in Arabic loans).

7.       Abla
3648 posts
 18 Jul 2012 Wed 10:13 am

Quote:si++

As for gayri, I cannot think of any Turkish word it is applied to (If you know let me know). So I don´t consider it a prefix in Turkish either (It just appears in Arabic loans).

 

You are right, I can´t find any Turkish origin words combined with gayri.

 

But now we come to basic questions: aren´t kanuni, maddi, safi, ciddi Turkish words in your opinion?

 

Besides, I find examples of gayri used as an adjective, even a pronoun with Turkish possessive suffix. Just like başka. The dictionary gives

 

                             Gayri bir şey o.

                             Bu ilacın gayrisi yok.

 



Edited (7/18/2012) by Abla

8.       si++
3785 posts
 18 Jul 2012 Wed 10:56 am

 

Quoting Abla

 

 

You are right, I can´t find any Turkish origin words combined with gayri.

 

But now we come to basic questions: aren´t kanuni, maddi, safi, ciddi Turkish words in your opinion?

 

We have kanuni and gayri-kanuni, ciddi and gayri-ciddi but they don´t enter Arabic from Turkish. They were both imported from Arabic.

 

Importing some words with some prefix in them doesn´t mean we have that prefix in our language functional. It means it´s  just another loan word.

 

9.       tunci
7149 posts
 18 Jul 2012 Wed 11:27 am

 

Quoting si++

 

 

No I shouldn´t. Because we don´t use it as a prefix in Turkish. We just import a foreign word with some prefix in it.

 

madde is a word in Turkish and anti prefix is applied to it in Turkish. We don´t import it from Arabic (I mean anti-madde not madde).

 

Abla,

As for gayri, I cannot think of any Turkish word it is applied to (If you know let me know). So I don´t consider it a prefix in Turkish either (It just appears in Arabic loans).

 

If you read the thread carefully you will see that we are talking about  "prefixes" [foreign prefixes] that are in use in Turkish.[whether in combined form or adapted form] We don´t say that there is "Turkish prefix" in Turkish. Can you not see it ?

 

 

 



Edited (7/18/2012) by tunci

10.       si++
3785 posts
 18 Jul 2012 Wed 11:45 am

 

Quoting tunci

 

 

If you read the thread carefully you will see that we are talking about  "prefixes" [foreign prefixes] that are in use in Turkish.[whether in combined form or adapted form] We don´t say that there is "Turkish prefix" in Turkish. Can you not see it ?

 

 

 

 

Who cares about foreign prefixes if they are NOT something functional in your language?

Maybe you but not everybody.



Edited (7/18/2012) by si++ [missing NOT]

(22 Messages in 3 pages - View all)
[1] 2 3
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented