Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Werbs, Negation of words HELP!!!!
1.       Arkadas77
8 posts
 31 Jul 2012 Tue 01:47 am

I recently start to learn turkish. I start looking on internet and i find two people explaing two same things(is seems to me that they are the same), but has two different meanings. 

Verb: Gitmek-To go, Yapmak- To do

i`ve read that if you take out "mek" or "mak" out of the any verb and if you add "me" or "ma" you are going to have NEGATION. In this case will be:

 

Gitme-Don`t go,      Yapma- Don`t do that

 

But on other internet page i`ve read that if you take out only letter "K" out of the verbs, you practicaly have the same thing

 

Gitme and Yapma but it was explained that:

 

Gitme-go (the act of going)          Yapma-do (the act of doing)

 

I AM TOTALLY CONFUSED. WHAT IS THE RIGHT MEANING OF THE WORDS GITME AND YAPMA? IS IT NEGATION OR IS IT POSITIVE ACTUAL ACT OF THIS AND THAT, IN THIS CASE GO AND DO?

TESSEKUR EDERIM

 

 

2.       Henry
2604 posts
 31 Jul 2012 Tue 02:18 am

Both answers are correct.

The suffixes used for negation are me and ma.

In the basic form (without tense suffixes) they are used for the imperative (command) form.

Gitme! Don´t go!

To create a verbal noun, the resulting word looks very similar, but it will usually have additional letters added (like accusative, ablative or dative suffixes)

yüzmeyi seviyorum (I like swimming)

yüzme (the act of swimming) + y (buffer letter) + i (accusative suffix, needed with this verb, sevmek)

yüzmeden hoşlanıyorum (I enjoy swimming)

yüzme (the act of swimming) + den (ablative suffix, needed with this verb, hoşlanmak)

koşmaya başladım (I started to run)

koşma (the act of running) + y (buffer letter) + a (dative suffix, needed with this verb, başlamak)

As you can see, the position in the sentence also helps you to work out what meaning to use. Generally, negated verbs finish the sentence, and verbal nouns are used before the final verb.

3.       Abla
3648 posts
 31 Jul 2012 Tue 02:35 am

They look the same in writing but they are accentuated differently:

 

                         gítme ´don´t go´, gitmé ´going´

                         yápma ´don´t do´, yapmá ´doing´.



Edited (7/31/2012) by Abla [Mixing gitmek and gelmek again. :)]

Henry and ikicihan liked this message
4.       AIS
4 posts
 31 Jul 2012 Tue 10:39 am

as a native speaker, i ll try to put it easier for you.

 

if you are reading those words in a sentence, its all about how they are being used.

 

gitme lütfen   -    please dont go

bu yolu gitme kısmı uzun sürecek   -    the part of taking (meaning "going" in this sentence) this road will take a while

 

now we dont use "gitme" as a verb in our daily lives but i hope the second example gives you some opinion on this matter. but we use it as an explanation of meaning like "the verb "gitme" means bla bla something." or;

 

"gitme" fiilini gerçekleştirmek   -    going to perform the act of "to go"

 

what im trying to say is that we usually use it as "gitmek".

 

if you are using these two different meanings in speaking then its all about accentuation. you read them both the same but you need to sound them differently. like if you are using "gitme" as a negation, you need to accentuate "git" part.

5.       Arkadas77
8 posts
 01 Aug 2012 Wed 07:23 pm

Teşekkür ederim to all of you. Now is much more clear in my head.

I have another question and probably i will have more since i am learning this beautiful language. 

 

Possesive suffix for 1 person singular, and

Personal suffix for 1 person singular (from the verb "To be") 

are the same:

(ım, im, um, üm)

How in one sentence someone will know what am i saying.

Exp:

Öğretmenim - I am teacher

Öğretmenim - My teacher

Should i always put

Ben or Benim in front of those so people will know the difference, or there is another way of knowing it?

6.       Abla
3648 posts
 01 Aug 2012 Wed 08:07 pm

You are going to find many forms bunching up in Turkish morphology. You gave a couple of examples. One source of ambiguity is the so called pronominal –n- which comes between the possessive suffix and the case ending in the 3rd person. Thus, sokağında may be analysed in two different ways:


sokağ|ın|da ‘in your street’

sokağ|ı|n|da ‘in his street’.

 

Similarly, without a context it is impossible to say whether arkadaşları means


arkadaş|lar|ı ‘his friends’

OR arkadaş|ları ‘their friend(s)’.

 

Sentences or words are ambiguous if they are separated from their context. In a real communication these problems seldom rise up. In such cases more generous use of pronouns may be the solution as you suggested, Arkadas77.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented