Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Music, Singers and Lyrics

Turkish Music, Singers and Lyrics

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Buyuk Adada Kaybolduk
1.       Mavili
236 posts
 19 Aug 2012 Sun 07:38 am

Might I request some help with this part of one of my favoite songs? This is only part of the lyrics but I already have most of the song figured out after a Turkish tutor helped me with it in 2010. What I have here is as i remember it being explained then. 

kimseden utanmıyoruz hırçın çocuklardan başka -We weren´t ashamed of who we were, other than misbehaving children

Here, have I understood -kimseden  and -dan başka correctly? 

vapurun yantarafında uyuduk -We slept by the side of the ferry.

bisiklet sürdük yokuş aşağıya -We drove the bicycle down the slope

 

Thank you as always{#emotions_dlg.angel}

illet gibi yapışan mavi bi ışık


2.       tunci
7149 posts
 19 Aug 2012 Sun 10:38 am

 

kimseden utanmıyoruz hırçın çocuklardan başka -We weren´t ashamed of anyone [anybody], other than [except] misbehaving children


"kimse "  in this context means "anyone,anybody"

kimseden ---> from anyone

kimseden utanmıyoruz

vapurun yan tarafında uyuduk -We slept by the side of the ferry.

bisiklet sürdük yokuş aşağıya -We drove the bicycle down the slope

the sentences above are correct but ;

# in the first sentence, yan tarafında is two seperate words.

#  the second sentence is in inverted form, I would prefer normal order unless you are using it in a poem.

 Yokuş aşağı bisiklet sürdük.


3.       Mavili
236 posts
 19 Aug 2012 Sun 07:06 pm

 

Quoting tunci

 

 

vapurun yan tarafında uyuduk -We slept by the side of the ferry.

bisiklet sürdük yokuş aşağıya -We drove the bicycle down the slope

the sentences above are correct but ;

# in the first sentence, yan tarafında is two seperate words.

#  the second sentence is in inverted form, I would prefer normal order unless you are using it in a poem.

 Yokuş aşağı bisiklet sürdük.


 

True, I prefer the normal and correct order as well, I made sure not to forget that this is a song, where singers do sometimes take liberties with the grammar such as in poetry. I am actually planning to post this song to my LinkedIn Turkish Learners group and I wanted to demonstrate how some grammar is used.Though I know a song isn´t always the best way to do that.

Thank you Tunci{#emotions_dlg.bigsmile}

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked