Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Reference of Possessive Pronoun
1.       Abla
3648 posts
 05 Sep 2012 Wed 03:25 pm

Does this sentence have two meanings or one meaning only?

 

                       Anne onun kıyafetini dolaptan aldı.

 

Is it possible that it is the mother´s dress?

2.       si++
3785 posts
 05 Sep 2012 Wed 04:18 pm

 

Quoting Abla

Does this sentence have two meanings or one meaning only? One

 

                       Anne onun kıyafetini dolaptan aldı.

 

Is it possible that it is the mother´s dress? No

 

Onun=his or her (excluding the mother)

3.       Abla
3648 posts
 05 Sep 2012 Wed 04:34 pm

I think it is a typical mistake that English speakers make. And there is a reason also. They do not trust the possessive suffix because they do not have such a thing in their own language. This issue should be given more importance in text books. I often see explanations of the type "it gives you the feeling that o is someone else here". No. It doesn´t give the feeling. It is someone else.

 

Yes. Thanks, si++.



Edited (9/5/2012) by Abla

4.       tomac
975 posts
 12 Oct 2012 Fri 11:23 pm

Just have been pointed here by Abla What about this sentence?

 

Anne, kendisinin kıyafetini dolaptan aldı.

 

Would this mean the mother´s dress? Or would it be still someone else´s dress?

5.       gokuyum
5050 posts
 12 Oct 2012 Fri 11:35 pm

 

Quoting tomac

Just have been pointed here by Abla What about this sentence?

 

Anne, kendisinin kıyafetini dolaptan aldı.

 

Would this mean the mother´s dress? Or would it be still someone else´s dress?

 

Yes, it would be.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented