Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e to t help please
1.       tristerecuerdos
518 posts
 15 Sep 2012 Sat 12:23 pm

hello would someone please translate this "i am sorry. i am just afraid that i would lose you. i have a lot on my mind and i just need you so much sometimes i feel ignored and unwanted as if you don´t have time for me anymore, i know it might not be true but its just my feeling, if you´re not actually ignoring me stop doing things that make me feel like you are. I don´t want you to get mad at me but I love you so much and I just can´t endure your absence anymore, I know i don´t say anything but whenever i do you just tell me ´okay´ and it hurts. I don´t have anyone, all i have is you but im afraid youre slipping away. Where is the love we had? don´t tell me it isn´t there anymore, it is but we´re too busy worrying about others. Maybe we should try to focus on our relationship sometime. I love you and i don´t want this to end" 

 

i would really appreciate it, thanks.

2.       ahmet_a1b2
392 posts
 15 Sep 2012 Sat 01:44 pm

Üzgünüm. Sadece seni kaybetmekten korkuyorum. Kafamda pekçok şey var ve yalnızca sana çok ihtiyacım var. Bazen bana ayıracak zamanın olmadığında artık önemsenmediğimi ve istenmediğimi hissediyorum, biliyorum belki bu doğru değil fakat sadece hissettiğim şey bu. Beni gerçekten de ihmal etmiyorsan eğer öyle davranıyormuşsun gibi hissetmeme neden olan şeyler yapmayı bırak. Benim için çıldırmanı beklemiyorum,  fakat seni çok seviyorum ve yokluğuna daha fazla katlanamıyorum. Hiçbirşey söylemediğimin farkındayım ama ne zaman söylesem bana yalnızca “tamam” diyorsun ve bu beni incitiyor. Hiç kimsem yok, sahip olduğum tek şey sensin fakat korkarım ki  sen de (ellerimden) kayıp gidiyorsun. Aşkımıza ne oldu ? Artık hiç kalmadığını söyleme sakın. Var ama biz başkaları için endişelenmekle öylesine meşgulüz ki. Belki de bazen (yalnızca) kendi ilişkimize odaklanmayı denemeliyiz. Seni seviyorum ve bunun bitmesini istemiyorum.

3.       tristerecuerdos
518 posts
 15 Sep 2012 Sat 01:49 pm

 

Quoting ahmet_a1b2

Üzgünüm. Sadece seni kaybetmekten korkuyorum. Kafamda pekçok şey var ve yalnızca sana çok ihtiyacım var. Bazen bana ayıracak zamanın olmadığında artık önemsenmediğimi ve istenmediğimi hissediyorum, biliyorum belki bu doğru değil fakat sadece hissettiğim şey bu. Beni gerçekten de ihmal etmiyorsan eğer öyle davranıyormuşsun gibi hissetmeme neden olan şeyler yapmayı bırak. Benim için çıldırmanı beklemiyorum,  fakat seni çok seviyorum ve yokluğuna daha fazla katlanamıyorum. Hiçbirşey söylemediğimin farkındayım ama ne zaman söylesem bana yalnızca “tamam” diyorsun ve bu beni incitiyor. Hiç kimsem yok, sahip olduğum tek şey sensin fakat korkarım ki  sen de (ellerimden) kayıp gidiyorsun. Aşkımıza ne oldu ? Artık hiç kalmadığını söyleme sakın. Var ama biz başkaları için endişelenmekle öylesine meşgulüz ki. Belki de bazen (yalnızca) kendi ilişkimize odaklanmayı denemeliyiz. Seni seviyorum ve bunun bitmesini istemiyorum.

 

cok tesekkur ederim

 

4.       ahmet_a1b2
392 posts
 15 Sep 2012 Sat 02:28 pm

Rica ederim.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked