Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
Yemek yemeden
1.       trip
297 posts
 18 Oct 2012 Thu 10:04 am

Merhaba! I am having trouble with these words: "yemek yemeden." Is this an idiom? I see references where "yemeden" seems to be part of a construction about being off your food. But the sentence I have is: Yemek yemeden gelin. And from the context, I think it is saying something like: Come hungry. Come with an appetite. ... I hope I am not being completely dense. ... Help please!

2.       Umut_Umut
485 posts
 18 Oct 2012 Thu 10:21 am

 

Quoting trip

Merhaba! I am having trouble with these words: "yemek yemeden." Is this an idiom? I see references where "yemeden" seems to be part of a construction about being off your food. But the sentence I have is: Yemek yemeden gelin. And from the context, I think it is saying something like: Come hungry. Come with an appetite. ... I hope I am not being completely dense. ... Help please!

 

Yemek yemeden gelin : come without eating

 

So you are right, it actually means come hungry it means the one who told you that is prepared something for you to eat (at least i hope so hehe )

 

3.       trip
297 posts
 18 Oct 2012 Thu 10:38 am

Now that you say "without eating," I have looked up "without" and see this in the dictionary: "-meden." Is that what is at work here? Yemeden = without eating. So, literally: Come without eating food. ... And I wish some Turkish cook was preparing a meal for me!

4.       Umut_Umut
485 posts
 18 Oct 2012 Thu 10:41 am

Yes, that´s right.

 

Hmm yes would be good if someone could cook for me too.

5.       trip
297 posts
 18 Oct 2012 Thu 10:45 am

I will make do with some yogurt! ... Teşekkürler!

Umut_Umut liked this message
6.       AlphaF
5677 posts
 18 Oct 2012 Thu 11:28 am

 

Quoting Umut_Umut

Yes, that´s right.

 

Hmm yes would be good if someone could cook for me too.

 

Time to ask for an advance menu.....because Turks say "Misafir umduğunu değil, bulduğunu yer"

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented