Turkish Translation |
|
|
|
Turkish to English please
|
1. |
18 Oct 2012 Thu 10:20 am |
Sadece kısa bır sure için bıraz borç istedim arkadaşim olduğun için bunun nesi kotu tamam genede tesekur ederım mutlaka baska bır çaresi vardır .böyle dusunecegıne ınanmazdım olsun canin sagolsun. Ama sunu bilmeni isterim düşündüğüun gibi degil Çonku ben bu kunularda çok hasasım.
|
|
2. |
18 Oct 2012 Thu 10:37 am |
Sadece kısa bır sure için bıraz borç istedim arkadaşim olduğun için bunun nesi kotu tamam genede tesekur ederım mutlaka baska bır çaresi vardır .böyle dusunecegıne ınanmazdım olsun canin sagolsun. Ama sunu bilmeni isterim düşündüğüun gibi degil Çonku ben bu kunularda çok hasasım.
My Try:
I only wanted a small loan for a short while because you are my friend. What is so bad about it? Ok, thank you nevertheless, undoubtedly there will be another solution. I didn´t believe you would think this way, don´t worry. But I want you to know this: I am not like you think. Because I am very sensitive in these matters.
|
|
3. |
18 Oct 2012 Thu 12:36 pm |
My Try:
I only wanted a small loan for a short while because you are my friend. What is so bad about it? Ok, thank you nevertheless, undoubtedly there will be another solution. I didn´t believe you would think this way, don´t worry. But I want you to know this: I am not like you think. Because I am very sensitive in these matters.
It is not a problem if you want less than 100 TL. But after it, love starts to die 
|
|
|