Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
TR to ENG
1.       Nixy
34 posts
 02 Nov 2012 Fri 12:38 pm

"Ateşten güvercindir sevgilim, dolaşır yeryüzünü, sarar beni. Ama sardıklarını değil, görmesini bilenleri sürükler ardından."

 

From Kafka, I think. It´s for a friend who wants to know. Severa suggestions are welcome.

2.       gokuyum
5050 posts
 02 Nov 2012 Fri 01:27 pm

 

Quoting Nixy

"Ateşten güvercindir sevgilim, dolaşır yeryüzünü, sarar beni. Ama sardıklarını değil, görmesini bilenleri sürükler ardından."

 

From Kafka, I think. It´s for a friend who wants to know. Severa suggestions are welcome.

My beloved is a pigeon made of fire, it wanders around the world, and embraces me. But it only trails the ones who know how to see not the ones who it embraces.

 



Edited (11/2/2012) by gokuyum
Edited (11/2/2012) by gokuyum

3.       Nixy
34 posts
 02 Nov 2012 Fri 02:09 pm

Wow, that is beautiful! Thank you so much.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked