|
Yes it is probable. And perfectly feasable. But this form of the sentence, may render the meaning of "ya" and "tabi" more subtle, even irrelevant.
My guess is the owner of the sentences trying to build some cause and and effect relationship between the fact and the situation and render it as a "self inflicted wound". And almost accuse the other party being victim of "his/her" ill-tempered act.
Ahh anladım. For cause and effect, the ya and tabii add emphasis.
That´s why it´s grammatically possible to use meden but not logical from the emphasis words used. Slowly I must learn to recognise these other factors as a learner.
Thanks for helping me understand.
Now I would like to help you with a comment on your English.
You haven´t been recovered up yet cause you broke up with me
You haven´t recovered yet, because you broke up with me.
The problem is with the red part.
"up" is not used with recovered.
Recover means to get back (health/possessions/ability)
Recovered can mean got well again / improved back to normal / got better.
Secondly, you cannot use "been" in this situation
You can say you haven´t been well, healthy, seen, able to do .....etc
but you have to say you haven´t recovered, tried, started ...with people
I haven´t recovered
You haven´t recovered
He/she hasn´t recovered
We haven´t recovered
They haven´t recovered
With objects including lifeless things, you can say
(for singular things) His body hasn´t been recovered after the plane crash.
(for plural things) The missing paintings haven´t been recovered
I hope this helps you 
|