Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
translation please
1.       misspinup
43 posts
 17 Nov 2012 Sat 01:09 am

ask ve sevgi bitebilir bunun nedenleri 

insanlarin birbirini dusunmeden hareket etmesidir 

ask gezmek eglenmek degil hayati gercek anlamda yasamak 

benim dusuncelerim bunlar ve siz saniyorum cok farklisiniz

2.       Henry
2604 posts
 17 Nov 2012 Sat 05:10 am

 

Quoting misspinup

 

aşk ve sevgi bitebilir bunun nedenleri 

insanların birbirini düşünmeden hareket etmesidir 

aşk gezmek eğlenmek değil hayatı gerçek anlamda yaşamak 

benim düşüncelerim bunlar ve siz sanıyorum çok farklısınız

 

 

Why is it that love and affection can end?

People act without thinking about one another.

To live life in a genuine sense is not to enjoy strolling around love.

My thoughts are these, and I´m guessing you are very different.

 

Like other Turks here, I´m slowly getting tired of translating boring philosophies about love. {#emotions_dlg.rolleyes} 

I think I´ll just stick to learning and explaining language points that I understand.

 

interactions liked this message
3.       Abla
3648 posts
 17 Nov 2012 Sat 08:57 am

Quote:Henry

Aşk ve sevgi bitebilir. Bunun nedenleri 

insanların birbirini düşünmeden hareket etmesidir.

Aşk gezmek eğlenmek değil hayatı gerçek anlamda yaşamak.

Benim düşüncelerim bunlar ve siz sanıyorum çok farklısınız.

 

Nothing wrong with Henry´s translation I guess. I just had a slightly different idea about the punctuation. There is also a chance to analyse the third sentence like

 

Love does not mean fooling around and having fun but living life in a genuine sense.

 

And thanks for adding the Turkish alphabet, I hate to look at a text where it is missing. How can one concentrate on the real issues when the small details are always all over the place?

misspinup and Henry liked this message
4.       Henry
2604 posts
 17 Nov 2012 Sat 09:35 am

 

Quoting Abla

Quote:Henry

Aşk ve sevgi bitebilir. Bunun nedenleri 

insanların birbirini düşünmeden hareket etmesidir.

Aşk gezmek eğlenmek değil hayatı gerçek anlamda yaşamak.

Benim düşüncelerim bunlar ve siz sanıyorum çok farklısınız.

Love does not mean fooling around and having fun but living life in a genuine sense.

Ahhh Abla, bence seninki daha iyi.

Yours is a much better translation for this line. Thanks

Love does not mean fooling around and having fun but living life in a genuine sense / true way.

interactions liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked