Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Thread locked by a moderator or admin.
Let's practice your turkish by writing!
(46 Messages in 5 pages - View all)
1 [2] 3 4 5
10.       Kadir37
0 posts
 25 Jun 2006 Sun 07:36 pm

11.       miss_ceyda
2627 posts
 25 Jun 2006 Sun 07:39 pm

Quoting Kadir37:

I think damalianti means that "Birkaç gün orada kalacağım".




could bir kaç günlüğüne gidiyorum also be used acaba?

12.       Kadir37
0 posts
 25 Jun 2006 Sun 07:40 pm

13.       damalianti
84 posts
 25 Jun 2006 Sun 07:40 pm

Quote:


"Bir günler orada kalacağim." what did you mean by this?
This for me means: I will stay there for some days.
How I can say this, by the way?



Not "O için,"... it has to be ONUN İÇİN
You are right, thank you.


apart from that, all great



Thanks for attention and corrections miss_ceyda

Regards

14.       miss_ceyda
2627 posts
 25 Jun 2006 Sun 07:41 pm

Quote:

Quoting damalianti:


"Bir günler orada kalacağim." what did you mean by this?
This for me means: I will stay there for some days.
How I can say this, by the way?



Not "O için,"... it has to be ONUN İÇİN
You are right, thank you.


apart from that, all great



Thanks for attention and corrections miss_ceyda

Regards




no need for regards.. or even thanks... im a friend ok

15.       carla
320 posts
 25 Jun 2006 Sun 07:44 pm

ok well this will probably make no sense- I'm a complete novice but here goes. Nothing to lose (Please don't laugh )

1) Peki, bu gece film seyredip şarkı söyleyeceğim çünkü canım sıkılıyor. Yarın ders çalışmayı icin okul’ya gidiyorum. Cuma, plaja gitmek istiyorum çünkü güneş banyosu yapmayı seviyorum!
Gelecek hafta sonu, ailemle Moto GP’i izlemek icin Donington’a gideceğim- bu yüzden ben çok mutluyum.

16.       damalianti
84 posts
 25 Jun 2006 Sun 07:45 pm

Quoting Kadir37:

I think damalianti means that "Birkaç gün orada kalacağım".



Dear Kadir,


I had the turkish language examination today.
It was a translation paragraph there as well.
I saw the word "birkoç" there, is that right or it was a typing mistake and it must have been "birkaç"?

Simdiden teşekkür ederim.

17.       damalianti
84 posts
 25 Jun 2006 Sun 07:49 pm

Quote:


no need for regards.. or even thanks... im a friend ok




Even that you are a friend, i appreciate it.

Neyse, sağol canım.

18.       miss_ceyda
2627 posts
 25 Jun 2006 Sun 07:50 pm

Quoting damalianti:

Quoting Kadir37:

I think damalianti means that "Birkaç gün orada kalacağım".



Dear Kadir,


I had the turkish language examination today.
It was a translation paragraph there as well.
I saw the word "birkoç" there, is that right or it was a typing mistake and it must have been "birkaç"?

Simdiden teşekkür ederim.




typo... there was loads of them in my tr. exam too!! ayıp ya ayıp!

19.       Kadir37
0 posts
 25 Jun 2006 Sun 07:51 pm

20.       damalianti
84 posts
 25 Jun 2006 Sun 07:53 pm

Quote:

There is no word as birkoç. It is birkaç. It must be a typing mistake.



I even asked the professor, and he didn' reacted at all when he heard my pronunciation and he said it the same way "birkoç".

Sagol Kadir.

(46 Messages in 5 pages - View all)
1 [2] 3 4 5
Thread locked by a moderator or admin.




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented