Turkish Food Recipes |
|
|
|
Yağda yumurta
|
1. |
25 Jun 2006 Sun 07:59 pm |
Can someone tell me what you would be expecting to get if you asked for yağda yumurta - would it be the same as "scrambled egg" in England?
|
|
2. |
25 Jun 2006 Sun 08:03 pm |
it literally means egg in oil..???
and bod... i have to laugh... hihi.. another thread about food
|
|
3. |
25 Jun 2006 Sun 08:10 pm |
Quoting miss_ceyda: it literally means egg in oil..???
and bod... i have to laugh... hihi.. another thread about food  |
Of course another thread about food......
When Mehmet comes round at breakfast at the Turkish hotel and says very aggressively (because it is the only English he knows) "EGG" - I want to be able to ask for scrambled egg in Turkish......and yağda yumurta is the only translation I have so far found :-S
|
|
4. |
25 Jun 2006 Sun 09:01 pm |
I found this for scrambled egg:
çırpılarak yağda pişirilen yumurta
(quite a mouthful :-s)
and this for fried egg:
sahanda yumurta
Still, this could mean that you get a plate with something you didn't really want...
Someone help here please?
|
|
5. |
25 Jun 2006 Sun 09:04 pm |
Quoting Elisa: I found this for scrambled egg:
çırpılarak yağda pişirilen yumurta
(quite a mouthful :-s) |
More of a mouthful than the scrambled egg itself :-S
|
|
6. |
25 Jun 2006 Sun 09:05 pm |
Quoting bod: Quoting Elisa: I found this for scrambled egg:
çırpılarak yağda pişirilen yumurta
(quite a mouthful :-s) |
More of a mouthful than the scrambled egg itself :-S |
Well, don't put all your eggs in one basket
|
|
7. |
25 Jun 2006 Sun 09:11 pm |
Quoting Aenigma: Quoting bod: Quoting Elisa: I found this for scrambled egg:
çırpılarak yağda pişirilen yumurta
(quite a mouthful :-s) |
More of a mouthful than the scrambled egg itself :-S |
Well, don't put all your eggs in one basket |
I don't want them in a basket......
I want them on my plate - scrambled
|
|
|