Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Turkish Facebook Poetry 20 Years Later
1.       gokuyum
5050 posts
 20 Nov 2012 Tue 06:09 pm

Seni "love"ıyorum

 

Seni bana "forward" eden "fate"e "sacrafice" olayım

İki "hand"im "blood"ta, iki "eye"ım iki "fountain" olsa da

Seni "love"ıyorum, benim "blue-eyed beloved"ım

Bunu "never forget" etme, beni "never ignore" etme

 

So romantic

harp00n liked this message
2.       ikicihan
1127 posts
 20 Nov 2012 Tue 06:52 pm

i dont like mixing languages, using their vocabulary is ok but not like that above.

 

the last line seem incorrect. there are triple negatives which equalls to confusion.
"never", "ignore", "forget" are negatives and -me (in etme) is negative too.

 

Two negatives is ok. for example:

Hiç yapmamış değilim: I did it at least once.



Edited (11/20/2012) by ikicihan

wauxhall liked this message
3.       gokuyum
5050 posts
 20 Nov 2012 Tue 07:47 pm

 

Quoting ikicihan

i dont like mixing languages, using their vocabulary is ok but not like that above.

 

the last line seem incorrect. there are triple negatives which equalls to confusion.
"never", "ignore", "forget" are negatives and -me (in etme) is negative too.

 

Two negatives is ok. for example:

Hiç yapmamış değilim: I did it at least once.

 

"Ignore" and "forget" are gramatically positive but semantically negative. I used two negatives together (never forget etme) because in Turkish sometimes we use them this way. Ex: Hiç gitmedim.



Edited (11/20/2012) by gokuyum

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented