Turkish Translation |
|
|
|
translate it please :)
|
1. |
04 Dec 2012 Tue 08:00 pm |
tay yetişirse at dinlenir oğul erleşirse baba dinlenir
|
|
2. |
04 Dec 2012 Tue 08:46 pm |
tay yetişirse at dinlenir oğul yerleşirse baba dinlenir
I assume you left an important letter from your quote.
I guess this may also be a proverb saying -
If a young horse (colt/filly) is fast enough to catch up, the (older) horse will relax, if a son settles down, the father will relax.
Edited (12/4/2012) by Henry
|
|
3. |
04 Dec 2012 Tue 08:54 pm |
thank you very much 
|
|
4. |
04 Dec 2012 Tue 08:59 pm |
I assume you left an important letter from your quote.
I guess this may also be a proverb saying -
If a young horse (colt/filly) is fast enough to catch up, the (older) horse will relax, if a son settles down, the father will relax.
Actually henry there is no mistake. "erleşmek" is a verb and it means "to be a man"
|
|
5. |
04 Dec 2012 Tue 09:08 pm |
Actually henry there is no mistake. "erleşmek" is a verb and it means "to be a man"
Thanks Gokuyum. I couldn´t find this verb in any of my dictionaries, or this site´s dictionary, or the usually reliable tureng.com website.
Is this an old word that is no longer in use?
|
|
6. |
04 Dec 2012 Tue 09:19 pm |
Thanks Gokuyum. I couldn´t find this verb in any of my dictionaries, or this site´s dictionary, or the usually reliable tureng.com website.
Is this an old word that is no longer in use?
This is a local verb. er-leş-mek
er (noun) means man, soldier
leş is a reciprocal verb suffix but here it expresses a transformation.
Edited (12/4/2012) by gokuyum
|
|
7. |
04 Dec 2012 Tue 09:30 pm |
yetişmek has a "to grow" meaning other than "to catch up"
For example in Turkish yetişkin means grown, adult.
|
|
8. |
04 Dec 2012 Tue 09:31 pm |
tay yetişirse at dinlenir oğul erleşirse baba dinlenir
If young horse grows, horse will rest; if son grows, father will rest.
Edited (12/4/2012) by gokuyum
|
|
9. |
06 Dec 2012 Thu 03:32 pm |
If young horse grows, horse will rest; if son grows, father will rest.
As opposed to the phrase old people often grumble when they have to get up and do a job themselves: "wear the old ones out first"!
|
|
10. |
06 Dec 2012 Thu 03:41 pm |
tay yetişirse at dinlenir oğul erleşirse baba dinlenir
Bu in wich language?
|
|
|