Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Turkish to English
1.       Donkeyoaty
105 posts
 07 Dec 2012 Fri 01:42 am

Please could you help me translate...

mesajını bu gün gördüm .Resimler çok güzel.
I saw your message today. The pictures were very good.
Yolumuz bitmek üzereymiş. Çok güzel olmuş.Ercan beyden bilgileri alıyorum.
Our road to finish ............ . Ercan is giving me information

 

Perforjemi beğendiğine sevindim.Senin bahçeyede yaptırırız.

 

Ailecek iyiyiz.Havalar yavaş yavaş soğumaya başladı.

 

selamlar.

 

Reyhan Hayati

2.       Henry
2604 posts
 07 Dec 2012 Fri 02:06 am

 

Quoting Donkeyoaty

Please could you help me translate...

mesajını bugün gördüm .Resimler çok güzel.
I saw your message today. The pictures were very nice.
Yolumuz bitmek üzereymiş. Çok güzel olmuş. Ercan beyden bilgileri alıyorum.
Our path/road/journey is apparently about to finish. It was surprisingly nice. I´m getting information from Ercan

 

Ferforje mi beğendiğine sevindim.Senin bahçeye de yaptırırız.

Is it the wrought iron that you enjoyed, I would be delighted. We will make it in your garden also. 

Ailecek iyiyiz. Havalar yavaş yavaş soğumaya başladı.

The family are well. The weather is very slowly starting to get colder

selamlar.

Greetings,

Reyhan Hayati

my attempt

 

3.       Donkeyoaty
105 posts
 07 Dec 2012 Fri 03:12 am

Thank you Henry

Ailecek. Aile is family... I don´t follow this ending

4.       Henry
2604 posts
 07 Dec 2012 Fri 03:34 am

 

Quoting Donkeyoaty

Thank you Henry

Ailecek. Aile is family... I don´t follow this ending

The cık/çik form of suffix is used after nouns to form a sense of smallness, affection, sarcasm or contempt according to one of my textbooks.

kitap .... kitapçık (little book)

ada ..... adacık (little island)

Ali .......Alicik (little Ali, good old Ali)

you will also see this form as a term of endearment amongst good friends, most often used by women,

Henryciğim = my dear Henry becomes Henrycim as colloquial speech

the final k may drop from some nouns

minik (tiny) ....minicik (very tiny)

ufak (little) ..... ufacık (tiny)

köpek (dog) ...... köpeçik (cute little puppy)

so I guess ailecek means my dear little family

but the use of the ´e´ worries me,

and one dictionary also gives the meaning of

ailecek as ´with the whole family´ so maybe this is different. {#emotions_dlg.confused}

 



Edited (12/7/2012) by Henry [added more]
Edited (12/7/2012) by Henry
Edited (12/7/2012) by Henry [added last line]

Donkeyoaty liked this message
5.       Donkeyoaty
105 posts
 07 Dec 2012 Fri 11:50 am

6.       gokuyum
5050 posts
 07 Dec 2012 Fri 09:16 pm

 

Quoting Henry

 

The cık/çik form of suffix is used after nouns to form a sense of smallness, affection, sarcasm or contempt according to one of my textbooks.

kitap .... kitapçık (little book)

ada ..... adacık (little island)

Ali .......Alicik (little Ali, good old Ali)

you will also see this form as a term of endearment amongst good friends, most often used by women,

Henryciğim = my dear Henry becomes Henrycim as colloquial speech

the final k may drop from some nouns

minik (tiny) ....minicik (very tiny)

ufak (little) ..... ufacık (tiny)

köpek (dog) ...... köpeçik (cute little puppy)

so I guess ailecek means my dear little family

but the use of the ´e´ worries me,

and one dictionary also gives the meaning of

ailecek as ´with the whole family´ so maybe this is different. {#emotions_dlg.confused}

 

 

Henry here -cak/cek is a derivational affix which makes new nouns from nouns and it makes them function like an adverb in a sentence. If you ask the verb "how", you will get the answer "with the family"



Edited (12/7/2012) by gokuyum

7.       gokuyum
5050 posts
 07 Dec 2012 Fri 09:34 pm

Turkish grammar is so vast and there are so many suffixes. And they don´t always function same in different sentences. If I was a Turkish learner, I would give up easily and would run 1000 km away from Turkish. You are my heroes



Edited (12/7/2012) by gokuyum

8.       Henry
2604 posts
 07 Dec 2012 Fri 10:59 pm

 

Quoting gokuyum

Henry here -cak/cek is a derivational affix which makes new nouns from nouns and it makes them function like an adverb in a sentence. If you ask the verb "how", you will get the answer "with the family"

Thank you again Gokuyum. Smile 

You have saved me from making incorrect deductions.

I obviously did not search hard enough to find information about this useful cek/cak suffix.

Tunci has probably posted something about it in the past, but this site badly needs a reference section for the best posts about specific Turkish grammar suffixes. Using the search engine sometimes doesn´t help. 

 

gokuyum liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented