Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Language

Language

Add reply to this discussion
please check this for me
1.       Xx nar55 xx
5 posts
 16 Dec 2012 Sun 04:02 am

Hello guys,

I hope you can help me by checking whether this noun phrase is grammatical ,and that the translation is correct.

 

üç güzel mavi Opel marka Arka-mız-da-ki araba-n

three beautiful blue Opel brand behind us your car

translation : your three beautiful blue Opel-made cars that are behind us.

thanks in advance



Edited (12/16/2012) by Xx nar55 xx

2.       MilesTraveller
73 posts
 16 Dec 2012 Sun 06:45 pm

Merhaba,

I spent a while trying to understand both the Turkish sentence and the translation and they did not make sense to me. But I will try to edit the Turkish sentence first.

Could it be something like this : "Arkamızdaki 3 güzel mavi Opel araban"
If so,then the translation could be: "The three beautiful blue Opel-brand cars behınd us."
Sorry if I´m wrong.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked