HİCRET
I
Damlara bakan penceresinden
liman görünürdü
ve kilise çanları
durmadan çalardı bütün gün.
Tren sesi duyulurdu yatağından
arada bir
ve geceleri.
Bir de kız sevmeye başlamıştı
karşı apartmanda.
Böyle olduğu halde
bu şehri bırakıp
başka şehre gitti.
OVK
HİCRET
II
Şimdi kavak ağaçları görünüyor
penceresinden,
kanal boyunca.
Gündüzleri yağmur yağıyor,
ay doğuyor geceleri
ve pazar kuruluyor karşı meydanda.
Onıunsa daima;
yol mu, para mı, mektup mu;
bir düşündüğü var.
OVK
BİR İŞ VAR
Her gün bu kadar güzel güzel mi deniz?
Böyle mi görünür gökyüzü her zaman?
Her zaman güzel mi bu kadar,
bu eşya, bu pencere?
değil,
vallahi değil;
bir iş var bu işin içinde.
Not=Tercüme çok zor bir uğraş, bu şiirleri nasıl Türkçeye çevirebiliriz*
.
Edited (12/31/2012) by og2009
Edited (12/31/2012) by og2009
|