Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
nasıl olduğunu
1.       elinet
80 posts
 23 Jan 2013 Wed 06:05 pm

Merhaba;

 

Bu cumle ne demek? Please Translate it to english.

 

Herkes senin nasıl göründüğünü bilir ama çok az insan nasıl olduğunu hisseder.

 

tesekkurler

2.       gokuyum
5050 posts
 23 Jan 2013 Wed 06:17 pm

 

Quoting elinet

Merhaba;

 

Bu cumle ne demek? Please Translate it to english.

 

Herkes senin nasıl göründüğünü bilir ama çok az insan nasıl olduğunu hisseder.

 

tesekkurler

Everbody knows how you look like but a few people sense how you are.

 

nifrtity, basima and elinet liked this message
3.       nemanjasrb
507 posts
 23 Jan 2013 Wed 06:20 pm

 

Quoting elinet

Merhaba;

 

Bu cumle ne demek? Please Translate it to english.

 

Herkes senin nasıl göründüğünü bilir ama çok az insan nasıl olduğunu hisseder.

 

tesekkurler


MY TRY:

Everyone knows how are you look like but much less people feel how are you.

Let´s wait some native speaker.  

basima and elinet liked this message
4.       elinet
80 posts
 23 Jan 2013 Wed 06:28 pm

Quoting gokuyum

 

Everbody knows how you look like but a few people sense how you are.

 

 

Nasil Oldugunu konusunda hangisi dogru?

 

1- Bugun ben iyiyim, kendime mutlu hissederim

2- Ben iyi bir insanim, icimde guzel

 

5.       gokuyum
5050 posts
 23 Jan 2013 Wed 06:31 pm

 

Quoting elinet

 

Nasil Oldugunu konusunda hangisi dogru?

 

1- Bugun ben iyiyim, kendimi mutlu hissediyorum

2- Ben iyi bir insanim, icim guzel.

 

 

Both of them are possible. We can´t be sure.

nifrtity, Donkeyoaty, basima and elinet liked this message
6.       vona
150 posts
 24 Jan 2013 Thu 02:24 am

 

Quoting elinet

 

Nasil Oldugunu konusunda hangisi dogru?

 

1- Bugun ben iyiyim, kendime mutlu hissederim

2- Ben iyi bir insanim, icimde guzel

 

 

Nasıl (how) olduğum konusunda 1 doğru

Nasıl birisi (what type of person)olduğum konusunda 2 doğru

Donkeyoaty liked this message
7.       gokuyum
5050 posts
 24 Jan 2013 Thu 04:28 pm

 

Quoting vona

 

 

Nasıl (how) olduğum konusunda 1 doğru

Nasıl birisi (what type of person)olduğum konusunda 2 doğru

 

Aren´t both of them possible vona if you look at the sentence?  

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented