Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E-T, please
1.       ulak
173 posts
 29 Jan 2013 Tue 12:13 am

It´s too good to be real.

This translation is too bad to have been done by him.(- hope is correct in english..)

All they have in the house is old. All they had in the house is burnt now.

Is this correct or I heard wrong?    like in the movies= filmlerde ki gibi

                                              Bu çiçekler kabul ettiğime pişman oldum.

 

teşekkür ederim

 

2.       gokuyum
5050 posts
 29 Jan 2013 Tue 12:26 am

 

Quoting ulak

It´s too good to be real.

Gerçek olamaycak kadar iyi.

This translation is too bad to have been done by him.(- hope is correct in english..)

Bu çeviri onun tarafından yapılmış olamayacak kadar kötü.

All they have in the house is old. All they had in the house is burnt now.

Evin içindeki herşeyleri eski. Evin içindeki herşeyleri şimdi yanmış durumda.

Is this correct or I heard wrong?    like in the movies= filmlerdeki gibi  correct

                                              Bu çiçekleri kabul ettiğime pişman oldum. correct

 

teşekkür ederim you are welcome.

 

 

 

ulak liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked