Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E
1.       og2009
409 posts
 29 Jan 2013 Tue 09:19 pm

good day

 



Edited (1/29/2013) by og2009
Edited (1/29/2013) by og2009
Edited (1/29/2013) by og2009
Edited (1/29/2013) by og2009
Edited (1/29/2013) by og2009
Edited (1/29/2013) by og2009
Edited (2/20/2016) by og2009

2.       MarioninTurkey
6124 posts
 31 Jan 2013 Thu 01:16 pm

 

Quoting og2009

-Bu dünyada herkesin kendisine özgü bir dünyası vardır.

-Herkes ayrı bir yüz, herkes ayrı bir huy.

-Yasalar; ülkelerin gelişmişlik düzeyine göre, genellikle, cahil, kötü niyetli ve uyanık-açıkgöz insanları eğitmek, onları topluma kazandırmak ve caydırıcı olmak amacıyla düzenlenir; ancak bu arada, ne yazık ki, kaliteli, kültürlü ve dürüst insanlar cezalandırılmış olur.

 

 In this world, everyone has a world of their own

Each has a different face, each has a different personality

Laws are laid down, in accordance with the leve of development of the country, with the aim of generally teaching ignorant, bad-intentioned and greedy and opportunist people, to win them over to society and to act as a deterrent, but at the moment sadly quality, cultured and honest people are being punished.

3.       MarioninTurkey
6124 posts
 31 Jan 2013 Thu 01:19 pm

 

Quoting og2009

-Kanunlar, yönetmelikler, teamüller ve her türlü yasal düzenlemeler; hukuki, insani, ahlaki ve evrensel değerlere uygun olmalıdır.Aksi takdirde, kaotik ortam ve anarşi doğar.

-Dünya nüfusu 7 milyarı aşmıştır.Bu nüfusun büyük çoğunluğu maalesef yoksul ve çok az eğitimlidir.İşte en büyük tehlike budur.

 

 Laws, regulartions, case law and all types of legal arrangements must be in accordance with legal, human, moral and international values. Otherwise an anarchistic and chaotic environment is born.

The world´s population has exceeded 7 bilion. The majority of this population is unfortunately poor and very poorly educated. This is the biggest danger

 

og2009 liked this message
4.       og2009
409 posts
 31 Jan 2013 Thu 01:39 pm

Sayın arkadaşımız  MarioninTurkey:

Çeviri için çok teşekkür ederim.

Be vesileyle size selamlarımı, saygılarımı ve en güzel gün dileklerimi yolluyorum.   

Y

5.       MarioninTurkey
6124 posts
 31 Jan 2013 Thu 02:20 pm

You´re welcome. çok naziksiniz

6.       gokuyum
5050 posts
 31 Jan 2013 Thu 10:19 pm

 

Quoting MarioninTurkey

You´re welcome. çok naziksiniz

 

Og is an Ottoman gentleman

og2009 liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked