Language |
|
|
|
-meyip, -medikten sonra, -meden
|
1. |
28 Jun 2006 Wed 08:51 pm |
Would someone explain the difference between these? I understand -meden to mean without for example:
Sinema gitmeden eve döndük.
Without going to the cinema we returned home.
but -meyip and -medikten sonra are confusing me they seem so similar to me I'm having a hard time understanding when to use them.
Teşekkürler
|
|
2. |
28 Jun 2006 Wed 09:10 pm |
Quoting Norae: Would someone explain the difference between these? I understand -meden to mean without for example:
Sinema gitmeden eve döndük.
Without going to the cinema we returned home.
but -meyip and -medikten sonra are confusing me they seem so similar to me I'm having a hard time understanding when to use them.
Teşekkürler |
the -me / -ma suffix is the negative as you probably know.
-meden : without V-ing
-meden önce : before V-ing
-meyip : by not V-ing
-ip : by V-ing
-medikten sonra : unless V-ing
-dikten sonra : after V-ing
|
|
3. |
28 Jun 2006 Wed 09:17 pm |
medikten sonra : unless V-ing
-dikten sonra : after V-ing
can some clever dude put this two into sentences with english translation also please
|
|
4. |
28 Jun 2006 Wed 10:35 pm |
Please correct any mistakes.
-dikten sonra
Sigarayı bıraktıkdan sonra kilo aldım.
After I quit smoking I gained weight.
-medikten sonra
Konuşmadıktan sonra dava bitti.
Unless he talks the case is finished.
-meyip
Işe gitmeyip de ne yapacaksın?
By not going to work what will you do?
|
|
5. |
29 Jun 2006 Thu 04:40 pm |
Quoting Norae: -medikten sonra
Konuşmadıktan sonra dava bitti.
Unless he talks the case is finished. |
Well, this sentence is gramatically correct but sounds odd. Nobody would say "Konuşmadıktan sonra dava bitti"
This sentence would be "O konuşmayınca dava bitti - After he does not speak the case is finished"
I can give example for the "-medikten sonra" as follows,
Çevreyi gezmediktan sonra oraya gitmek anlamsız.
Unless you do not travel the vicinty, going there is meaningless.
|
|
|