Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T
1.       sridyard
9 posts
 06 Mar 2013 Wed 08:44 pm

When I am on the dolmuş, I never know what to say to the driver when I want to get off the bus.  

What would be the appropriate phrase/phrases to use?

2.       ferdinand
15 posts
 06 Mar 2013 Wed 08:52 pm

 

Quoting sridyard

When I am on the dolmuş, I never know what to say to the driver when I want to get off the bus.  

What would be the appropriate phrase/phrases to use?

 

You can say; Müsait bir yerde inebilir miyim? or instead of müsait maybe it could be easy to use "uygun" for you. Like this : uygun bir yerde inabilir miyim.

 

 

 



Edited (3/6/2013) by ferdinand

basima and tunci liked this message
3.       mikex
53 posts
 06 Mar 2013 Wed 09:39 pm

Turkish people generally say: " Müsait bir yerde inebilir miyim!" or "Müsait bir yerde inecek var!" or "Durakta inebilir miyim!" or "Durakta inecek var!"

These sentences are correct.



Edited (3/6/2013) by mikex

ikicihan and basima liked this message
4.       tunci
7149 posts
 06 Mar 2013 Wed 10:39 pm

 

 

If you want to get off in a specific point, then you can just say " Burada  inebilir  miyim ?" [ Can I get off here ? ]

 

Markette  inebilir miyim ?  [ Can I get off  at the supermarket ?]

 

or 

 

Markette  durur  musunuz ? [ Could you stop at the supermarket ?]

 

sometimes we are being so lazy that we just say ;

 

Markette  [lütfen] --> At the supermarket please.

 

 

Most of the time, we end up getting off  at a bit further place than we wanted.

============================================

note : Sorry guys, i couldnt hold myself , forum is so attractive and addictive  

 



Edited (3/6/2013) by tunci

elenagabriela, insallah, basima, nemanjasrb and mom4maddi liked this message
5.       nemanjasrb
507 posts
 06 Mar 2013 Wed 10:52 pm

 

Quoting tunci

 

 

If you want to get off in a specific point, then you can just say " Burada  inebilir  miyim ?" [ Can I get off here ? ]

 

Markette  inebilir miyim ?  [ Can I get off  at the supermarket ?]

 

or 

 

Markette  durur  musunuz ? [ Could you stop at the supermarket ?]

 

sometimes we are being so lazy that we just say ;

 

Markette  [lütfen] --> At the supermarket please.

 

 

Most of the time, we end up getting off  at a bit further place than we wanted.

============================================

note : Sorry guys, i couldnt hold myself , forum is so attractive and addictive  

 

 

Yaşasın,yaşasın!! Tunci geri geldiiiiii...

elenagabriela and basima liked this message
6.       tunci
7149 posts
 06 Mar 2013 Wed 11:05 pm

 

Just a useful tip in Turkish dolmuş ;  If  Dolmuş is packed with people and you are sitting in the back seat  then it is better to get up earlier before  you reach your destination. So that you will have better chance to approach to the front door and it will cause less chaos in your getting off process.

 

 

 

 

7.       tunci
7149 posts
 06 Mar 2013 Wed 11:16 pm

 

Another phrase we use when we hand the money over to dolmuş driver ;

 

* If you are handing your money directly to the driver ;

 1  kişi  lütfen ---> One person please. 

 * If you are sitting far from driver, you get people sitting in front of you to pass the fee for you saying ;

 1 kişi uzatır mısınız ?  ---> Would you pass fee for 1 person ?

 1 kişi uzatabilir misiniz ? ----> Could you pass fee for 1 person ?

 

basima liked this message
8.       tunci
7149 posts
 06 Mar 2013 Wed 11:31 pm

 

Dolmuş drivers are sometimes don´t hear what passengers say, so  try to be bit loud when you ask him to stop.

And try to give him change money as it will save you from the process of waiting your change back. since sometimes the driver may confuse with giving people the right change back. 

 

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked