Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
how do i say this in turkish
1.       nessah
744 posts
 28 Mar 2013 Thu 04:47 pm

"I would rather want to have a good man who truly loves me forever, than all the money in the world"

 

" what a wonderful picture, it makes me happy from the heart"!

 

"im very good thnx, i see that you speak with sofia a lot"

 

suzanne2013 liked this message
2.       tunci
7149 posts
 28 Mar 2013 Thu 05:04 pm

 

Quoting nessah

"I would rather want to have a good man who truly loves me forever, than all the money in the world"

 

" what a wonderful picture, it makes me happy from the heart"!

 

"im very good thnx, i see that you speak with sofia a lot"

 

 

Nessah, dont get me wrong, but wouldnt it better if you would give your try on these sentences ? So that  teachers here would check your translation.  I am just saying this for your benefit. Since , learning how to catch fish is better than expecting ready fish all the time. Its up to you again. [ i know the first sentence might be difficult but i believe you could do second and third sentences.]

 

 

 

elenagabriela and nemanjasrb liked this message
3.       nessah
744 posts
 28 Mar 2013 Thu 05:16 pm

ne güzel resim, kalbimden mutluyum ( i know that the last sentence is wrong becuz i dont know how to say "makes me")

 

cok iyiyim tesekkürler, sofia ile "konus" bla bla bla görüyorum

 

i cant translate when i dont know the proper grammar as u can see it doesnt work very well. thats why i ask here

its much more easier to translate someones sentence than writing it myself

 

Quoting nessah

"I would rather want to have a good man who truly loves me forever, than all the money in the world"

 

" what a wonderful picture, it makes me happy from the heart"!

 

"im very good thnx, i see that you speak with sofia a lot"

 

 

 

4.       tunci
7149 posts
 28 Mar 2013 Thu 05:28 pm

 

Quoting nessah

 

"I would rather want to have a good man who truly loves me forever, than all the money in the world"

 

" what a wonderful picture, it makes me happy from the heart"!

 

"im very good thnx, i see that you speak with sofia a lot"

 

 

 

ne güzel resim, beni derinden [kalpten ] mutlu ediyor.

( i know that the last sentence is wrong becuz i dont know how to say "makes me"  ---> [eder or yapar]

derinden sounding more natural way to say in this context. 

derinden = from deep down

====================================

cok iyiyim tesekkürler, sofia ile sık sık konuştuğunu  görüyorum.

konuştuğunu = that you speak 

===================================

 

i cant translate when i dont know the proper grammar as u can see it doesnt work very well. thats why i ask here

its much more easier to translate someones sentence than writing it myself

 

 

 

 

You done good enough..Aferin. As you see where you go wrong, you will eventually learn. Proper grammar is important but getting used to translation as important. 

 



Edited (3/28/2013) by tunci

nemanjasrb, elenagabriela and nessah liked this message
5.       nessah
744 posts
 28 Mar 2013 Thu 05:35 pm

thnx tunci well i havent been practising the grammar so much lately cuz ive been busy with other things but i will begin learning soon again, im not a person who gives up easily

 

tunci liked this message
6.       tunci
7149 posts
 28 Mar 2013 Thu 05:54 pm

 

"I would rather want to have a good man who truly loves me forever, than all the money in the world"

 

1. First  find out what type of sentence is it

There are more than one verbs and conjunctions [who] , this gives us clue that two sentences are conjoined. In other words, this is compound sentence. 

First sentence -->"I would rather want to have a good man 

conjunction --->  who 

Second sentence --->truly loves me forever, than all the money in the world"

 

2. Find the Subject ----> Subject for the whole sentence is " I" = Ben 

Ben, ................................................................................

3. Find the "main verb" [main verb of  a compound sentence]

want  = istemek   

Ben.................................................................................isterim.

 

4. who truly loves me forever

beni sonsuza dek gerçekten [sadakatle] sevecek 

5 .I would rather want to have a good man 

iyi bir adama sahip olmayı isterim.

6.the last part ;

 than all the money in the world  ---> dünyadaki  tüm paradan daha çok

 

put them all together ;

Ben,  dünyadaki  tüm paradan daha çok, beni sonsuza dek gerçekten sevecek iyi bir adama sahip olmayı isterim.

or  more natural way would be ;

Ben,  dünyadaki  tüm paraya sahip olmaktansa  beni sonsuza dek gerçekten sevecek iyi bir adama sahip olmayı isterim.



Edited (3/28/2013) by tunci
Edited (3/28/2013) by tunci

nessah, nemanjasrb and elenagabriela liked this message
7.       nessah
744 posts
 28 Mar 2013 Thu 06:25 pm

thnx tunci its very helpful i will save this

 

Quoting tunci

 

"I would rather want to have a good man who truly loves me forever, than all the money in the world"

 

1. First find out what type of sentence is it ;

There are more than one verbs and conjunctions [who] , this gives us clue that two sentences are conjoined. In other words, this is compound sentence.

First sentence -->"I would rather want to have a good man

conjunction ---> who

Second sentence --->truly loves me forever, than all the money in the world"

 

2. Find the Subject ----> Subject for the whole sentence is " I" = Ben

Ben, ................................................................................

3. Find the "main verb" [main verb of a compound sentence]

want = istemek

Ben.................................................................................isterim.

 

4. who truly loves me forever

beni sonsuza dek gerçekten [sadakatle] sevecek

5 .I would rather want to have a good man

iyi bir adama sahip olmayı isterim.

6.the last part ;

than all the money in the world ---> dünyadaki tüm paradan daha çok

 

put them all together ;

Ben, dünyadaki tüm paradan daha çok, beni sonsuza dek gerçekten sevecek iyi bir adama sahip olmayı isterim.

or more natural way would be ;

Ben, dünyadaki tüm paraya sahip olmaktansa beni sonsuza dek gerçekten sevecek iyi bir adama sahip olmayı isterim.

 

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented