Turkish Translation |
|
|
|
countries and names
|
1. |
03 May 2013 Fri 02:16 am |
Not much difference;
Amerikalı ----> A person from America.
Amerikan ----> American [person]
==============================
its like ;
İngiltereli ---> Someone from England.
İngiliz -----> English [person]
====================
Arjantinli-someone from argentina
Portekizli-someone from portugal
Belçikalı-someone from belgia
Norveçlı-someone from norway
İsveçli-someone from sweden
Hollandalı-someone from netherland
İrlandalı-someone from ireland
I found just it,but how would i say for those countries in other way
Something like:
Argentinian
Portuguese
Belgian
Norwegian
swede
Dutchman
Irish
Any link where i can see more? 
Edited (5/3/2013) by Turkish2412
|
|
2. |
03 May 2013 Fri 03:23 am |
Argentinian: arjantinli
Portuguese: portekizli
Belgian: belçikalı
Norwegian: norveçli
swede: isveçli
Dutchman: hollandalı
Irish: irlandalı
if a proper nation/people name not exist or not well known by us, mostly for far-away places and multinational countries, we use -li suffix instead of nation.
china: çin chinese: çinli
but
greece: yunanistan greek: yunan
we use both amerikan and amerikalı. "amerikalı" is more turkish, "amerikan" is an imported vocabulary.
Edited (5/3/2013) by ikicihan
|
|
3. |
03 May 2013 Fri 03:31 am |
anladım,sağol ikicihan 
|
|
4. |
03 May 2013 Fri 09:37 am |
In Turkish, the reply to your question generally depends on whether or not a group of people from a certain geographical area have their own unique language,
1. İf they dont have their own unique national language: examples are Amerikalı, Şilili, Pakistanlı etc. (with "lı", "li", whatever)
2. If they have a unique national language of their own: examples are Fransız, İngiliz, Türk etc.(no "lı" or "li" )
Just as terms like "Ingiltereli" or "Fransalı" are not often used, the term "Türkiyeli" too is out of order.
(This definition is by İlber Ortaylı
Edited (5/3/2013) by AlphaF
Edited (5/3/2013) by AlphaF
Edited (5/3/2013) by AlphaF
|
|
5. |
04 May 2013 Sat 02:39 am |
In Turkish, the reply to your question generally depends on whether or not a group of people from a certain geographical area have their own unique language,
1. İf they dont have their own unique national language: examples are Amerikalı, Şilili, Pakistanlı etc. (with "lı", "li", whatever)
2. If they have a unique national language of their own: examples are Fransız, İngiliz, Türk etc.(no "lı" or "li" )
Just as terms like "Ingiltereli" or "Fransalı" are not often used, the term "Türkiyeli" too is out of order.
(This definition is by İlber Ortaylı
Thanks alpha,this helps me alot 
|
|
6. |
09 May 2013 Thu 12:37 pm |
In Turkish, the reply to your question generally depends on whether or not a group of people from a certain geographical area have their own unique language,
1. İf they dont have their own unique national language: examples are Amerikalı, Şilili, Pakistanlı etc. (with "lı", "li", whatever)
2. If they have a unique national language of their own: examples are Fransız, İngiliz, Türk etc.(no "lı" or "li" )
Just as terms like "Ingiltereli" or "Fransalı" are not often used, the term "Türkiyeli" too is out of order.
(This definition is by İlber Ortaylı
Every rule has exceptions? Portuguese is its own language, we say Portekizli though.
In actual fact the Turkish use of İngiliz for anything British is wrong and annoys Scots Welsh and Northern Irish who don´t think of their embassy as English nor do they fly on English Airlines (flight code BA)!
|
|
7. |
10 May 2013 Fri 04:49 am |
some "-li" suffix exceptions for nationality adjectives
british/english: britanyalı/ingiliz
Welsh: galli (bence gallerli)
french: fransız
german: alman
dutch: hollandalı (bana göre felemenk)
albanian: arnavut
croatian: hırvat
greek: yunanlı (bana göre yunan)
italian: italyan
serbian: sırp
slovenian: sloven
spanish: ispanyol
bulgarian: bulgar
czech: çek
hungarian: macar
russian: rus
slovak: slovak
georgian: gürcü
afghan: afgan
japanese: japon
mongolian: moğol
thai: tay (bana göre tayvanlı
kazakh: kazak
uzbek: özbek
...
the rest, country name in turkish, plus, -lı (-li,-lu,-lü
for example:
isviçreli
amerikalı
çinli
...
Edited (5/10/2013) by ikicihan
|
|
8. |
10 May 2013 Fri 04:21 pm |
if a proper nation/people name not exist or not well known by us, mostly for far-away places and multinational countries, we use -li suffix instead of nation.
An interesting view. "Not well known" seems to be the most important factor, though.
|
|
|