Language |
|
|
|
Potential mood and sentence modifiers.
|
1. |
02 Jul 2006 Sun 05:17 pm |
When asking a question that involves a sentence modifier (mümkün, lazım, etc.) is the question usually asked in the potential mood tense?
For example if I wanted to ask if I could have some toast which of these would be correct?
Kızartılmış ekmek alabılır mıyım?
Kızartılmış ekmek alabılır mıyım mümkün?
Kızartılmış ekmek alabılırım mümkün mı?
|
|
2. |
02 Jul 2006 Sun 05:29 pm |
The first one.
Kızarmış ekmek alabilir miyim?
Kızarmış ekmek almam mümkün mü (acaba)?
|
|
3. |
02 Jul 2006 Sun 05:32 pm |
Hi Bod im no expert on turkish but as far as im aware the way that my turkish family would tell me to ask for it would be the first sentence.
Kýzartlýmuþ ekmek alabýlýr mýyým
but if i was speaking to family i would just say kýzartlýmuþ ekmek lüften.
It really depends on who you are asking and how well you know them
|
|
4. |
02 Jul 2006 Sun 05:38 pm |
Quoting oreniyorum8:
Kýzartlýmuþ ekmek alabýlýr mýyým
but if i was speaking to family i would just say kýzartlýmuþ ekmek lüften.
|
Lütfen sounds much more formal. I never use lütfen to my family members or friends, maybe I'm just rude.
To family members as well I use "Kızarmış ekmek alabilir miyim or kızarmış ekmek verir misin"
|
|
5. |
03 Jul 2006 Mon 04:40 pm |
Quoting mltm: The first one. |
So how and when would you use mümkün ???
|
|
6. |
03 Jul 2006 Mon 07:50 pm |
Quoting bod: Quoting mltm: The first one. |
So how and when would you use mümkün ??? |
lets imagine an example....
I want to talk with my friend bod. So I call him, then someone answers, but it is not bod. And then i say:
-bod'la görüşmem mümkün mü?
this one has the same meaning:
-bod'la görüşebilir miyim?
mümkün means possible
-is it possible to talk with bod?
you can put it for your requests... but dont forget the word before it is not the verb of the sentence.
görüşmek is you request's verb
bod'la görüşmek is your full request
bod'la görüşmem the situation of the request four you (finishes with -m; my talking)
then our sentence is:
bod'la görüşmem mümkün mü?
you can see some examples here, if you have question, i hope i can help.
Arabayı kullanmam mümkün mü?
Lavaboya gitmem mümkün mü?
Sizi şimdi görmem mümkün mü?
Uçmam mümkün mü? 
Sana aşık olmam mümkün mü? (this two are some stupid, just look at the grammar )
|
|
7. |
03 Jul 2006 Mon 08:04 pm |
So let's see if I understand......
To use my original sentence - it would be either of the following:
Kızartılmış ekmek alabılır mıyım?
Can I have (some) toast?
Kızartılmış ekmek almam mümkün mü?
Is it possible for me to have (some) toast?
Is that about right???
|
|
8. |
03 Jul 2006 Mon 09:43 pm |
Quoting bod: So let's see if I understand......
To use my original sentence - it would be either of the following:
Kızartılmış ekmek alabılır mıyım?
Can I have (some) toast?
Kızartılmış ekmek almam mümkün mü?
Is it possible for me to have (some) toast?
Is that about right??? |
Yes, it is right!
By the way: Kızarmış ekmek is better, instead of Kızartılmış ekmek.
(they both are ok, don't worry)
|
|
|