Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Could someone check my translation please!
1.       pwalton
3 posts
 28 May 2013 Tue 12:42 am

Her sabah, saat yedi’de kalkıyorum. Erken kalkmayı sevmiyorum ama benim işe gitmem lazım. Duş alıp, kavalti yapıyorum. Genellikle, yulaf lapası yemiyorum ama bazen pastırma ve yumurta pişiriyorum. Saat sekiz çeyrek’te evden çıkıp, trenle işe gidiyorum. Bűtűn gűn,  çok çalışyorum. Britanya müzesinde arkeoloğum. Eski metal paralar ile ilgili arıştirma yapıyorum. Őgle yemeği için sandviç yemiyorum. Iş’den sonra, Pazartesi ve Çarşamba akşamları,  yüzmeye gidiyorum. Yüzme seviyorum çunku benim için sağlıklı olmak çok őnemli ve yüzme çok kolay. Őte akşamları, Türkçe öğreniyorum. Saat dokuz’de, evime dönüyorum. Yemek yeyip, bir az televizyon seyrediyorum. Sonunda, saat bir’da yatıyorum.

 

Thank you

P

2.       lana-
352 posts
 28 May 2013 Tue 02:15 am

 

Quoting pwalton

Her sabah, saat yedi’de kalkıyorum. Erken kalkmayı sevmiyorum ama benim işe gitmem lazım. Duş alıp, kavalti yapıyorum. Genellikle, yulaf lapası yemiyorum ama bazen pastırma ve yumurta pişiriyorum. Saat sekiz çeyrek’te evden çıkıp, trenle işe gidiyorum. Bűtűn gűn,  çok çalışyorum. Britanya müzesinde arkeoloğum. Eski metal paralar ile ilgili arıştirma yapıyorum. Őgle yemeği için sandviç yemiyorum. Iş’den sonra, Pazartesi ve Çarşamba akşamları,  yüzmeye gidiyorum. Yüzme seviyorum çunku benim için sağlıklı olmak çok őnemli ve yüzme çok kolay. Őte akşamları, Türkçe öğreniyorum. Saat dokuz’de, evime dönüyorum. Yemek yeyip, bir az televizyon seyrediyorum. Sonunda, saat bir’da yatıyorum.

 

Thank you

P

 

 

Her sabah, saat yedide kalkıyorum. Erken kalkmayı sevmiyorum ama benim işe gitmem lazım. Duş alıp, kahvalti yapıyorum. Genellikle, yulaf lapası yemiyorum ama bazen pastırma ve yumurta pişiriyorum. Saat sekiz buçukta evden çıkıp, trenle işe gidiyorum. Bűtűn gűn,  çok çalışyorum. Britanya müzesinde arkeoloğum. Eski metal paralar ile ilgili arıştirma yapıyorum. Őgle yemeği için sandviç yemiyorum. Işten sonra, Pazartesi ve Çarşamba akşamları,  yüzmeye gidiyorum. Yüzmeyi seviyorum çunku benim için sağlıklı olmak çok őnemli ve yüzme çok kolay. Őte akşamları, Türkçe öğreniyorum okuyorum. Saat dokuzda, evime dönüyorum. Yemek yeyip, bir az televizyon seyrediyorum. Sonunda, saat birde yatıyorum.

 

pls wait some native speaker to check this, this are my notes as a learner

3.       Faruk
1607 posts
 28 May 2013 Tue 09:51 am

 

Quoting pwalton

Her sabah, saat yedi’de kalkıyorum. Erken kalkmayı sevmiyorum ama benim işe gitmem lazım. Duş alıp, kavalti yapıyorum. Genellikle, yulaf lapası yemiyorum ama bazen pastırma ve yumurta pişiriyorum. Saat sekiz çeyrek’te evden çıkıp, trenle işe gidiyorum. Bűtűn gűn,  çok çalışyorum. Britanya müzesinde arkeoloğum. Eski metal paralar ile ilgili arıştirma yapıyorum. Őgle yemeği için sandviç yemiyorum. Iş’den sonra, Pazartesi ve Çarşamba akşamları,  yüzmeye gidiyorum. Yüzme seviyorum çunku benim için sağlıklı olmak çok őnemli ve yüzme çok kolay. Őte akşamları, Türkçe öğreniyorum. Saat dokuz’de, evime dönüyorum. Yemek yeyip, bir az televizyon seyrediyorum. Sonunda, saat bir’da yatıyorum.

 

Thank you

P

 

 

Her sabah, saat yedi’de yedide kalkıyorum. Erken kalkmayı sevmiyorum ama benim işe gitmem lazım. Duş alıp, kahvaltı yapıyorum. Genellikle, yulaf lapası yemiyorum yiyorum ama bazen pastırma ve yumurta pişiriyorum. Saat sekiz çeyrek’te çeyrekte evden çıkıp, trenle işe gidiyorum. Bűtűn gűn,  çok çalışıyorum. Britanya müzesinde Britanya Müzesi´nde arkeoloğum. Eski metal paralar ile ilgili arıştırma yapıyorum. Őğle yemeği için sandviç yemiyorum yiyorum. Iş’den İşten sonra, Pazartesi ve Çarşamba akşamları,  yüzmeye gidiyorum. Yüzmeyi seviyorum çünkü benim için sağlıklı olmak çok őnemli ve yüzme çok kolay. Őte akşamları Diğer akşamlar, Türkçe öğreniyorum. Saat dokuz’de dokuzda, evime dönüyorum. Yemek yeyip yiyip, bir az biraz televizyon seyrediyorum. Sonunda, saat bir’da birde yatıyorum.

lana- liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked