Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
e2t pls
1.       nessah
744 posts
 05 Jun 2013 Wed 02:18 pm

no i didnt send any letter to him. i want to do it believe me. but i think its not a good idea.

i asked my friend if i should do it and they also think its not a good idea. maybe ömer also doesnt want it you know, he will probably come home soon. he was the one who wanted to

stop sending letters, becuz he say he cant be "only" a friend with me. but he said to me that he wants to see me happy when he comes home. i will pretend to be happy to make him happy. by the way, "cakir genc" deleted me without even saying goodbye to me. it made me angry cuz i have always been nice to him. im not talking about your little brother. im talking about that other one, i forgot his name. i dont care if anyone delete me, its not important to me. i just think they can say goodbye at least, if u are a decent person u do that. i have noticed lately how many people are fake and they just pretend to be good, but they are not.

 

i have been so stupid to not see it earlier, but do u know something... ömer is the only one i care about, and i only care about what he thinks about me. sometimes i feel like people telling so much lies and laugh behind my back. God knows which people are good and which ones are bad. ömer has always been telling me how regretful he is for all the mistakes he has done.. he said to me that he has always been looking for a girl like me and now he is losing me and cant do anything about it, and he blames himself. he has always been so respectful to me. and i have always been sitting here, waiting for him, waiting for things to get better. but it didnt got better. 3 years is a long time, but i have never regret that i have waited, even if i have waited in vain it was all worth it.

 

 

2.       rumeysa
90 posts
 05 Jun 2013 Wed 03:38 pm

no i didnt send any letter to him. = hayır ben ona hiç mektup göndermedim


i want to do it believe me. = ben onu yapmak istiyorum, inan bana


but i think its not a good idea. = ama bence bu iyi bir fikir değil


i asked my friends if i should do it and they also think its not a good idea. = ben arkadaşlarıma yapmalı mıyım diye sordum ve onlar da bunun iyi bir fikir olmadığını düşündüler


maybe ömer also doesnt want it you know, he will probably come home soon. = belki Ömer de istemez bunu, biliyorsun, o muhtemelen yakında eve gelecek


he was the one who wanted to stop sending letters, becuz he say he cant be "only" a friend with me. = o, mektuplar göndermeye son vermek isteyen tek kişiydi çünkü o benimle sadece bir arkadaş olamayacağını söyledi


but he said to me that he wants to see me happy when he comes home. = ama bana, eve döndüğünde beni mutlu görmek istediğini söyledi


i will pretend to be happy to make him happy. = ben onu mutlu etmek için mutluymuş numarası yapıcam


by the way, "cakir genc" deleted me without even saying goodbye to me. = bu arada "cakir genc" bana hoşçakal demeden sildi beni


it made me angry cuz i have always been nice to him.  = bu beni sinirlendirdi çünkü ben ona karşı daima iyiydim


im not talking about your little brother. = senin küçük erkek kardeşin hakkında konuşmuyorum


im talking about that other one, i forgot his name. = diğeri hakkında konuşuyorum, onun adını unutttum


i dont care if anyone delete me, its not important to me. = beni birisi silerse önemsemem, bu benim için önemli değil


i just think they can say goodbye at least, if u are a decent person u do that. = ben sadece onların en azından "güle güle" diyebileceklerini düşünüyorum, eğer nazik biriysen böyle yaparsın


i have noticed lately how many people are fake and they just pretend to be good, but they are not. =  ben son zamanlarda kaç insanın sahte olduğunun farkına vardım, onlar iyiymiş numarası yapıyorlar ama değiller



Edited (6/5/2013) by rumeysa
Edited (6/5/2013) by rumeysa

lana- and Faruk liked this message
3.       Faruk
1607 posts
 05 Jun 2013 Wed 03:43 pm

 

Quoting nessah

no i didnt send any letter to him. i want to do it believe me. but i think its not a good idea.

i asked my friend if i should do it and they also think its not a good idea. maybe ömer also doesnt want it you know, he will probably come home soon. he was the one who wanted to

stop sending letters, becuz he say he cant be "only" a friend with me. but he said to me that he wants to see me happy when he comes home. i will pretend to be happy to make him happy. by the way, "cakir genc" deleted me without even saying goodbye to me. it made me angry cuz i have always been nice to him. im not talking about your little brother. im talking about that other one, i forgot his name. i dont care if anyone delete me, its not important to me. i just think they can say goodbye at least, if u are a decent person u do that. i have noticed lately how many people are fake and they just pretend to be good, but they are not.

 

i have been so stupid to not see it earlier, but do u know something... ömer is the only one i care about, and i only care about what he thinks about me. sometimes i feel like people telling so much lies and laugh behind my back. God knows which people are good and which ones are bad. ömer has always been telling me how regretful he is for all the mistakes he has done.. he said to me that he has always been looking for a girl like me and now he is losing me and cant do anything about it, and he blames himself. he has always been so respectful to me. and i have always been sitting here, waiting for him, waiting for things to get better. but it didnt got better. 3 years is a long time, but i have never regret that i have waited, even if i have waited in vain it was all worth it.

 

 

 

Hayır, ben ona bir mektup göndermedim. Göndermek istedim, inan bana. Lakin bu iyi bir fikir değil sanırım.

Göndereyim mi diye arkadaşıma da sordum ama o da göndermemin iyi bir fikir olmadığı görüşünde. Ama o bana geldiğinde beni mutlu görmek istediğini söyledi. Onu mutlu etmek için mutlu gibi görüneceğim. Bu arada, "cakir genc" bana bir hoşçakal demeden beni sildi. BU beni kızdırdı çünkü ona hep iyi davrandım. Senin küçük kardeşin hakkında konuşmuyorum. Diğerini söylüyorum, ismini unuttum. Beni silsin umrumda değil, benim için önemli değil. Ama en azından bir hoşçakal demeliydi. Eğer efendi bir insansan bunu yaparsın. Son zamanlarda ne kadar insanın sahte olduğunu ve iyi göründüğünü, ama aslında iyi olmadıklarının farkına vardım.

Bunu daha önceden görmediğim için çok aptalmışım ama biliyor musun, önem verdiğim tek kişi Ömer ve benim hakkında ne düşündüğüne önem veriyorum.  Bazen insanların arkamdan çok yalanlar söylediğini ve güldüğünü hissediyorum. Allah kimin iyi kimin kötü olduğunu biliyor. Ömer bana daha önce yaptığı hatalar için ne kadar pişman olduğunu söylüyordu. Bana hep benim gibi bir kız aradığını söylemişti ama şimdi beni kaybediyor ve bunun için bir şey yapamıyor ve kendini suçluyor. Bana hep saygılı davranıyordu. Ben de her zaman burada oturup onu ve her şeyin iyiye gitmesini bekliyorum. Ama iyiye gitmedi. 3 yıl uzun bir süre fakat beklediğim için hiç pişman olmadım. Hatta boş yere beklesydim bile buna değerdi.

4.       Faruk
1607 posts
 05 Jun 2013 Wed 03:44 pm

Sorry, I didn´t know that you were translating this too. {#emotions_dlg.scared}

5.       rumeysa
90 posts
 05 Jun 2013 Wed 03:46 pm

no problem Smile 

6.       nessah
744 posts
 05 Jun 2013 Wed 03:47 pm

thanks alot :*

 

7.       Faruk
1607 posts
 05 Jun 2013 Wed 03:48 pm

 

Quoting rumeysa

no problem Smile 

 

Keep translating. Edit your post and add the rest.

8.       rumeysa
90 posts
 05 Jun 2013 Wed 03:53 pm

 

Quoting Faruk

 

 

Keep translating. Edit your post and add the rest.

 

no need, already, you did 

 

9.       Faruk
1607 posts
 05 Jun 2013 Wed 03:58 pm

 

Quoting rumeysa

 

no need, already, you did 

 

 

Two heads are better than one

rumeysa liked this message
10.       rumeysa
90 posts
 05 Jun 2013 Wed 04:11 pm

 

Quoting Faruk

Two heads are better than one

 

ok, next time, first, ı will ask you my translating 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked