Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Translationnnnn!!
1.       Judith
31 posts
 03 Jul 2006 Mon 09:01 pm

,

2.       Ayla
0 posts
 03 Jul 2006 Mon 09:28 pm

Since the first time I saw you I was so affected by you, it's impossible to pour it into words. At first I didn't think our relationship would advance that much, you are there, I'm here, how would it happen... but see it did happen, here it is- I love you' I can't get you out of my mind at all. Even though you are not by my side, even though I don't feel your scent, you are beside me, with me, on my mind, in my heart, you are my everything.
you are in each song I listen to, in every word I use. I don't think this love will end. It doesn't even cross my mind, and I believe that one day you'll be mine and I'll be yours. I believe that the roads and years won't intimidate us, and you are mine and you will always be mine.

3.       deli
5904 posts
 03 Jul 2006 Mon 09:44 pm

Quoting Judith:

Can someone translate me this pls... to English!!

sen ilk gördüğümden beri senden o kadar çok etkilendim ki..bunu kelimelere dökmek imkansız...en başta seninle ilişkimizin bu kadar ilerleyebileceğini düşÃ¼nmemiştim...sen orada ben burada..nasıl olacaktı ki..ama nasıl olduysa oldu işte..al işte..seni seviyorum..aklımdan çıkmıyorsun hiç..
her ne kadar yanımda olmasanda..her ne kadar senin kokunu hissetmesemde..yanımdasın işte..benimlesin..aklımdasın , kalbimdesin..herşeyimsin
her dinlediğim şarkıda..kullandığım her kelimede sen varsın..bu aşkın biteceğini düşÃ¼nemiyorum..aklımın ucundan bile geçmiyor..ve şuna inanıyorum ki..bir gün benim olacaksın..bende senin
inanıyorum ki yollar..yıllar bizi yıldırmayacak ve.. sen benimsin..ve hep benim kalacaksın......

since the first time that i saw you, that i would be this much affected by you,impossible to pour out /SHED THE WORDS, i havent been thinking that our relationship you would move forward.how would it be,you there ,me here,but how if it could be,ok here it is, here it is take,you are next to me, you are with me,your on my mind ,your in my heart your my everthing,and at the moment i believe thatone day you will be mine,i believe ways?years wont daunt us?you your mine,and you will stay all mine

4.       deli
5904 posts
 03 Jul 2006 Mon 09:45 pm

oh flippin heck im too slow

5.       Ayla
0 posts
 03 Jul 2006 Mon 10:54 pm

you are doing just fine Deli, I didn't know you wanted to translate that

6.       deli
5904 posts
 03 Jul 2006 Mon 11:01 pm

thanks for your encouraging words , no its not a problem ,but i will try to translate , even if its a bit out of foucus

7.       Judith
31 posts
 04 Jul 2006 Tue 07:07 pm

Thanks for ur translations!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented