General/Off-topic |
|
|
|
may sum 1 lend me a hand plezzz!
|
1. |
04 Jul 2006 Tue 06:06 pm |
ive jus had like a complete mind blank and have no idea how to translate the following to turkish!
like how would i say, ''introducing'' in turkish:
for example 'intorducing me to a certain country/place/food!'
i was thinking if it's 'beni bu yemege tanitdin icin tsk'
but like tanit is adressed to people is it not!
ahhhh im going carzy!
'sorry 4 da random topic but help dis crazy gurl plezz'
|
|
2. |
04 Jul 2006 Tue 11:27 pm |
no replys..so does that mean no one can help moi???
|
|
3. |
05 Jul 2006 Wed 12:05 am |
Hmm, somebody correct me if I am wrong but as long as I know, you can use something like:
Yeni bir lezzet daha tatmış oldum. Teşekkür ederim.
ya da ..
Yeni bir lezzet daha tanımış oldum. Teşekkür ederim.
|
|
4. |
05 Jul 2006 Wed 12:17 am |
Quoting HomeSick: Hmm, somebody correct me if I am wrong but as long as I know, you can use something like:
Yeni bir lezzet daha tatmış oldum. Teşekkür ederim.
ya da ..
Yeni bir lezzet daha tanımış oldum. Teşekkür ederim.
|
yes, they're both nice sentences. How do you know them, impressed.
|
|
5. |
05 Jul 2006 Wed 12:33 am |
Quoting mltm: Quoting HomeSick:
yes, they're both nice sentences. How do you know them, impressed. |
Because it is my mother tongue
Are you still impressed?
Anyway, I was really not sure about the sound of my sentences. Thank you for clearing that question mark |
|
|
6. |
06 Jul 2006 Thu 06:48 pm |
Thank you sooo much Guys
muahhh!
|
|
|