Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
need help.... Turkish - English
1.       sultani
141 posts
 04 Jul 2006 Tue 10:49 pm

Elbet rüzgar ve deniz taşır emanetlerini,
Bekle gün gelir güneşim bulacaktır seni,
Akşamları balkona çık, gözlerini kapat,
Rüzgar benim yerime öpecek seni...

2.       HomeSick
137 posts
 04 Jul 2006 Tue 11:18 pm

I didnt understand the first two sentences, but here is the translation for the rest of the text:

"Akşamları balkona çık, gözlerini kapat,
Rüzgar benim yerime öpecek seni... "

At nights, be on your balcony and close your eyes,
The wind will kiss you in my behalf....

3.       fish
75 posts
 04 Jul 2006 Tue 11:22 pm

i agree with last two is the second,
you wait for the sun to come out of the cloud

4.       sultani
141 posts
 05 Jul 2006 Wed 12:55 am

cok teşekkurler!

5.       Ayla
0 posts
 05 Jul 2006 Wed 06:00 am

the first two lines:
certainly the wind and the sea will carry your trusts
wait one day my sun will find you

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented