Turkish Translation |
|
|
|
Help with letter translation
|
1. |
11 Aug 2013 Sun 06:03 pm |
Hi guys, I help to organize a sport event in Turkey and am writing a letter to municipalities to let them take part in it. I have parts of it translated by a friend but now I need to do the rest. This is the English version:
This year the international team will start in Antakya on Saturday 28th September and will carry the flaming torch towards Kapadokya where it will finish on Friday 4th October. On [DATE] around [TIME] the team will reach [PLACE]. We will be very happy if you can welcome the team to your town!
We invite you to take part in the World Harmony Run by:
-
receiving the torch by the town representatives,
-
contacting local school(s) to get children involved,
-
contacting local athletic, runner or sports club to join us,
-
contacting local TV, radio and newspapers,
-
providing small police escort if local sportsmen are involved,
- providing light refreshments.
Please contact me soon by e-mail or telephone to discuss details. English is prefered but I can read and write basic Turkish.
And this is my feeble translation If you can correct that I will be very grateful. It might be easier to write it anew, though.
Bu yıl uluslararası koşu ekibi Antakya´da 28 Eylül başlayacak ve Kapadokya´ya meşaleyi taşıyacak. Orada 4 Ekim sona edecek. [DATE] [TIME] sularında ekip [PLACE] meşalele koşaçak. Şehirinize bizim ekibimizi hoş karşılarsanız çok mutluyacağız!
Dünya Uyum Koşusuye katılmak için davet ediyoruz:
-
uyum meşaleyi resmen kabul etmek,
-
yerel okulun çoçukları katılmak,
-
yerel koşu veya spor kulüp katılmak,
-
yerel TV, radyo ve haberleri bildirmek,
-
sporcular katılırsalar küçük polis kavalyeyi sağlamak,
- hafif içecekleri sağlamak.
Ayrıntıları görüşmek için e-posta veya telefon ile kısa sürede bana ulaşın lütfen. İngilizce tercihli ama basit Türkçe okup yazabilirim.
Thanks!
Ondrej
|
|
2. |
11 Aug 2013 Sun 08:39 pm |
This year the international team will start in Antakya on Saturday 28th September and will carry the flaming torch towards Kapadokya where it will finish on Friday 4th October. On [DATE] around [TIME] the team will reach [PLACE]. We will be very happy if you can welcome the team to your town!
Bu yıl uluslarası takım Antalya´da 28 Eylül´de başlayacak ve meşaleyi 4 Ekim Cuma günü bitiş yeri olan Kapadokya´ya doğru taşıyacak.Eğer takımı şehrinizde karşılarsanız çok mutlu oluruz. Date tarihinde Time sularında takımımız Place´e/a/ye/ya varacak.
We invite you to take part in the World Harmony Run by:
Dünya Ahengi koşusuna sizi de şu şekilde katılmaya davet ediyoruz:
-
receiving the torch by the town representatives,
kent temsilcilerinin meşaleyi alması
-
contacting local school(s) to get children involved,
çocukların da dahil olması için yerel okullarla temasa geçme
-
contacting local athletic, runner or sports club to join us,
bize katılmaları için yerel atletizm, koşu veya spor klüpleriyle temasa geçme
-
contacting local TV, radio and newspapers,
yerel televizyon kanalları, radyo kanalları ve gazetelerle temasa geçme
-
providing small police escort if local sportsmen are involved,
eğer yerel sporcular dahil olacaksa küçük bir polis eskortu sağlama
- providing light refreshments.
hafif yiyecek ve içecekler temin etme (you mean something light to eat and drink, right?)
Please contact me soon by e-mail or telephone to discuss details. English is prefered but I can read and write basic Turkish.
Lütfen benimle mail veya telefonla temasa geçin. İngilizce tercih edilir ama temel düzeyde Türkçe okuyup yazabilirim.
Edited (8/11/2013) by gokuyum
|
|
3. |
11 Aug 2013 Sun 11:18 pm |
Awesome! Çok teşekkürler.
|
|
4. |
12 Aug 2013 Mon 01:31 am |
Yep. Turkish hospitality 
|
|
|