Turkish Translation |
|
|
|
translate this pls
|
1. |
05 Jul 2006 Wed 12:10 pm |
Türkçe yazacaًm için kusura bakma seni biraz uًratrcam (
ben çok iyiyim. derslerim ve ilerim de çok iyi..uan ankaradaym..çok yoًun olduًum için internete pek giremiyorum.msne bile zor giriyorum arada bir belki...ben de seninle konumay çok ِzledim.ama bir türlü frsat bulamyorum.son mesajn gِrdüm ama inan ki cevap yazacak frsat bile bulamadm.ben de seni çok ِzledim uan msn kullanamyorum, sadece mail atabilirim.
umarm sen de çok iyisindir.ilerin nasl gidiyo? keyifler nasl?
thanks.
|
|
2. |
05 Jul 2006 Wed 12:56 pm |
Quoting hanan: Türkçe yazacaًm için kusura bakma seni biraz uًratrcam (
ben çok iyiyim. derslerim ve ilerim de çok iyi..uan ankaradaym..çok yoًun olduًum için internete pek giremiyorum.msne bile zor giriyorum arada bir belki...ben de seninle konumay çok ِzledim.ama bir türlü frsat bulamyorum.son mesajn gِrdüm ama inan ki cevap yazacak frsat bile bulamadm.ben de seni çok ِzledim uan msn kullanamyorum, sadece mail atabilirim.
umarm sen de çok iyisindir.ilerin nasl gidiyo? keyifler nasl?
thanks. |
ill have a go,
forgive me , i will cause you to suffer a little
because i will write in turkish
i am very well,my class/lesons ana ilerim?also very good, im in ankara at the moment,i cant enter internet much becuse im very tired, even msn is difficult to enter,me too i miss talking to you, but i cant find a kind of opportunity,i saw your last message,but believe that i couldnt even find a suitable opportunity to write reply. me to i miss you very much, at the moment i cant use msn just putting mail, i hope you are well blah blah
|
|
3. |
05 Jul 2006 Wed 01:03 pm |
Quoting deli [/QUOTE:
delithanx deli so much.
|
|
|
Random Pictures of Turkey |
|
|