Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T ( quite urgent)
1.       kah.linares
12 posts
 16 Aug 2013 Fri 08:41 pm

Hey how are you?
I just wanted to thank you both for the wedding invitation, I genuinely wanted to come unfortunately I won´t be able to for a bunch of reasons. Either way, I´m leaving on a long flight today and wanted to wish you both a wonderful time. I hope your life together will be fullfilled with joy, happiness, blessings and lots of love. May the love you express for each other today, always be the first thoughts during any hard time in the future.  Wishes of healthy family and generations of beautiful turkish children. ^^
God bless you both !! 
Lots of love , 

Karina

ps: remember the groom´s golden rule " happy wife , happy life " lol . Couldn´t leave without that one . xxx 

2.       Turkish2412
259 posts
 18 Aug 2013 Sun 02:24 am

 

Quoting kah.linares

Hey how are you?
I just wanted to thank you both for the wedding invitation, I genuinely wanted to come unfortunately I won´t be able to for a bunch of reasons. Either way, I´m leaving on a long flight today and wanted to wish you both a wonderful time. I hope your life together will be fullfilled with joy, happiness, blessings and lots of love. May the love you express for each other today, always be the first thoughts during any hard time in the future.  Wishes of healthy family and generations of beautiful turkish children. ^^
God bless you both !! 
Lots of love , 

Karina

ps: remember the groom´s golden rule " happy wife , happy life " lol . Couldn´t leave without that one . xxx  

Merhaba,nasılsınız?

Sadece ikinize de teşekkür etmeyi istiyorum dügün daveti için.Ben gerçekten gelmeyi istiyorum ama çok işim var,bu yüzden olmayacağım.Neyse,bugün uçakla uzun bir seyahete gidiyorum ve sizlere çok hayılrısı istiyorum.Hayatınız joy´la daha iyi olacak umarım,mutluluk,iyilik ve aşklık.Birbirlerine saygı gösterin ve tüm zor zamanlarda birlikte olun.Ailenizde çok sağlık diliyorum.

Allah ikinize de razı olsun!

Saygılar,

 

my try as learner,hope some native speaker can show where i made mistakes

 

 

 

 



Edited (8/18/2013) by Turkish2412
Edited (8/18/2013) by Turkish2412
Edited (8/18/2013) by Turkish2412
Edited (8/18/2013) by Turkish2412
Edited (8/18/2013) by Turkish2412

3.       gokuyum
5050 posts
 18 Aug 2013 Sun 06:30 am

Native speaker is tired

ikicihan and TheNemanja liked this message
4.       HaNNo
74 posts
 18 Aug 2013 Sun 10:06 pm

 

Quoting gokuyum

Native speaker is tired

 

come on lazy... i want to know the corrections too

5.       gokuyum
5050 posts
 18 Aug 2013 Sun 10:19 pm

 

Quoting HaNNo

 

 

come on lazy... i want to know the corrections too

 

You should convince me first

HaNNo liked this message
6.       insallah
1277 posts
 18 Aug 2013 Sun 11:14 pm

 

Quoting gokuyum

 

 

You should convince me first

 

Convincing enough ?

 

Nadya. and HaNNo liked this message
7.       gokuyum
5050 posts
 18 Aug 2013 Sun 11:17 pm

So you think this is convincing? Be more creative

8.       gokuyum
5050 posts
 19 Aug 2013 Mon 12:28 am

 

Quoting kah.linares

Hey how are you?
I just wanted to thank you both for the wedding invitation, I genuinely wanted to come unfortunately I won´t be able to for a bunch of reasons. Either way, I´m leaving on a long flight today and wanted to wish you both a wonderful time. I hope your life together will be fullfilled with joy, happiness, blessings and lots of love. May the love you express for each other today, always be the first thoughts during any hard time in the future.  Wishes of healthy family and generations of beautiful turkish children. ^^
God bless you both !! 
Lots of love , 

Karina

ps: remember the groom´s golden rule " happy wife , happy life " lol . Couldn´t leave without that one . xxx  

İkinize de evlilik davetiniz için teşekkür etmek istedim. Gerçekten çok gelmek isterdim ama bazı sebeplerden ötürü gelemeyeceğim. Bugün uzun bir uçuş için ayrılıyorum ve ikinize de harika bir zaman diliyorum. Umarım hayatınız birlikte neşe, mutluluk, uğur ve bolca aşkla dolu olur. Umarım hergün birbirinize ifade ettiğiniz aşkınız ileride zor zamanlarınızda aklınıza gelen ilk düşünce olur. Mutlu bir aile ve güzel Türk çocukları dilekleriyle.

Tanrı ikinizi de kutsasın.

Çok sevgilerle 

Karina

Lütfen damatın altın kuralını hatırlayın: "Mutlu eş, mutlu hayat" lol. Bunu demeden ayrılamadım.

 

HaNNo liked this message
9.       insallah
1277 posts
 19 Aug 2013 Mon 12:33 am

 

For your reward

gokuyum liked this message
10.       impulse
298 posts
 19 Aug 2013 Mon 11:59 am

 

Quoting kah.linares

Hey how are you?
I just wanted to thank you both for the wedding invitation, I genuinely wanted to come unfortunately I won´t be able to for a bunch of reasons. Either way, I´m leaving on a long flight today and wanted to wish you both a wonderful time. I hope your life together will be fullfilled with joy, happiness, blessings and lots of love. May the love you express for each other today, always be the first thoughts during any hard time in the future. Wishes of healthy family and generations of beautiful turkish children. ^^
God bless you both !!
Lots of love ,

Karina

ps: remember the groom´s golden rule " happy wife , happy life " lol . Couldn´t leave without that one . xxx

 

My version:

 

Merhaba nasılsınız?

Nazik evlilik davetiniz için her ikinize de teşekkür ederim. Katılmayı çok isterdim ancak bazı nedenlerden dolayı ne yazık ki gelemeyeceğim. Bugün uzun bir seyahat için ayrılıyorum ve her ikinize de harika zaman geçirmenizi dilyorum. Birlikteliğiniz eğlence, mutluluk, şükran ve aşk dolu geçmesini temenni ediyorum. Bugün karşılıklı olarak hissettiğiniz sevgi umarım gelecekteki tüm zor günlerde aklınıza gelecek ilk düşünce olmaya devam eder. Çocuklarınızla birlikte mutlu ve huzurlu bir aile olmanız dileklerimle...

Tanrı her ikinizi de korusun!

Karina

p.s. şu altın kurulı hatırlayın "mutlu hanım, mutlu hayat demektir!!" Bunu söylemeden yapamazdım

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented