Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T famous quotation
1.       Kelowna
375 posts
 17 Aug 2013 Sat 11:37 pm

true love is like a ghost

every talks about it

but very few have ever seen it

gerçek aşk hayalet gibidir

herkes ondan bahseder

ama gören çok azdır

 

Silence speaks when words can´t

kelime değil mi zaman sessizlik konuşuyor

can silence speaks be a metaphorical oxymoron {#emotions_dlg.shy}

please correct -

how can you see love ? should it not be feel it



Edited (8/17/2013) by Kelowna
Edited (8/17/2013) by Kelowna
Edited (8/17/2013) by Kelowna [I like to add more things ]
Edited (8/17/2013) by Kelowna

foka liked this message
2.       foka
597 posts
 18 Aug 2013 Sun 12:05 am

 

Quoting Kelowna

true love is like a ghost

every talks about it

but very few have ever seen it

gerçek aşk hayalet gibidir

herkes ondan bahseder

ama gören çok azdır

This one is correct bravo!

Silence speaks when words can´t

kelime değil mi zaman sessizlik konuşuyor

My try: Kelimeler konuşamadığı zaman sessizlik konuşur


can silence speaks be a metaphorical oxymoron {#emotions_dlg.shy}

please correct -

how can you see love ? should it not be feel it

 

 

3.       Kelowna
375 posts
 18 Aug 2013 Sun 12:09 am

 

Quoting foka

 

 

 

 

yes plural for words I missed this thank you



Edited (8/18/2013) by Kelowna

foka liked this message
4.       gokuyum
5050 posts
 18 Aug 2013 Sun 06:33 am

My try: Kelimeler konuşamadığı zaman sessizlik konuşur

 

Foka is your Turkish that much good or did you get help?

5.       foka
597 posts
 18 Aug 2013 Sun 10:54 pm

 

Quoting gokuyum

My try: Kelimeler konuşamadığı zaman sessizlik konuşur

 

Foka is your Turkish that much good or did you get help?

 

this time my own try ...glad that after years i can do it correct

6.       gokuyum
5050 posts
 18 Aug 2013 Sun 11:00 pm

Years dont change you

7.       MarioninTurkey
6124 posts
 22 Aug 2013 Thu 12:27 pm

 

Quoting Kelowna

Silence speaks when words can´t

kelime değil mi zaman sessizlik konuşuyor

 

 

How about a poetic translation, using a Turkish phrase:

Sözlerin bittiği yerde sessizlik konuşuyor.

gokuyum liked this message
8.       Kelowna
375 posts
 22 Aug 2013 Thu 05:13 pm

 

Quoting MarioninTurkey

 

 

 

How about a poetic translation, using a Turkish phrase:

Sözlerin bittiği yerde sessizlik konuşuyor.

how does this translate properly

my try

words speak at the end of silence

 

9.       MarioninTurkey
6124 posts
 23 Aug 2013 Fri 01:24 pm

 

Quoting Kelowna

 

how does this translate properly

my try

words speak at the end of silence

 

Sözlerin bittiği yerde is an idiom that literally means "in the place where words have finished". Freely you would translate this as "when you have run out of words", "when there is nothing left to say" etc.

 

sesizlik konuşuyor = silence is speaking

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked