Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
is this translation correct please?
1.       deli_kiz30
10 posts
 12 Sep 2013 Thu 01:21 pm

beni sevdiğini yapamam, beni iste, veya beni anla. tüm olur bir gün umut yapabilirim

I can´t make you love me, want me, or undestand me. all I can do is hope that one day you will

 

Also if the translation in to turkish is wrong can someone tell me as the sentence is can you understand it?

 

thanks

2.       rumeysa
90 posts
 12 Sep 2013 Thu 01:58 pm

 

Quoting deli_kiz30

beni sevdiğini yapamam, beni iste, veya beni anla. tüm olur bir gün umut yapabilirim

I can´t make you love me, want me, or undestand me. all I can do is hope that one day you will

 

Also if the translation in to turkish is wrong can someone tell me as the sentence is can you understand it?

 

thanks

 

no, i cant understand {#emotions_dlg.neutral}...maybe it should be so... Smile

"Seni kendime aşık edemem, beni istemeni veya anlamanı sağlayamam.Yapabileceklerimin tümü, senin bir gün beni seveceğini umut etmek."

rica ederim 

elenagabriela liked this message
3.       MarioninTurkey
6124 posts
 12 Sep 2013 Thu 04:10 pm

 

Quoting rumeysa

 

 

no, i cant understand {#emotions_dlg.neutral}...maybe it should be so... Smile

"Seni kendime aşık edemem, beni istemeni veya anlamanı sağlayamam.Yapabileceklerimin tümü, senin bir gün beni seveceğini umut etmek."

rica ederim 

 

 Like this.

 

Suggest switching "Yapabileceklerimin tümü" for "tek yapabildiğim ise"

4.       rumeysa
90 posts
 12 Sep 2013 Thu 07:14 pm

 

Quoting MarioninTurkey

 

 

 Like this.

 

Suggest switching "Yapabileceklerimin tümü" for "tek yapabildiğim ise"

 

evet doğru, teşekkürler Wink

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked