Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Corrections needed!
1.       honeycheerios
57 posts
 07 Oct 2013 Mon 10:13 am

I have done like my earlier posts; Put the original text I got(1) and "fixed" it (2) and tried to translate(3). I would really like some help with corrections if needed!

 

(1) yetişmdm ki snde bi daha aramdn nedn

ne zmn açacksn faceni onceden srekli facede olurdun

herhalde sen bgun faceye grmiceksn nedense istersen aksam arayabilirsen konusalm tm

 

(2) Yetişmedim ki sende bir daha aramadin neden

Ne zaman açacaksin faceni önceden sürekli face olurdun

Herhalde sen bügün faceye girmikceksin nedense istersen akşam arayabilirsen konuşalim tamam

 

(3) I did not make it time and you did not phone again why

When will you open your facebook before you were always online/at facebook

Looks like you will not come to facebook today why is that if you want you can phone me we can talk okey



Edited (10/7/2013) by honeycheerios
Edited (10/7/2013) by honeycheerios [Spelling misstake]
Edited (10/7/2013) by honeycheerios
Edited (10/7/2013) by honeycheerios
Edited (10/7/2013) by honeycheerios [My text dissapered]

2.       mehmet111
195 posts
 15 Oct 2013 Tue 07:55 pm

Yetişmedim ki sende bir daha aramadin neden


Ne zaman açacaksin faceni önceden sürekli face olurdun


Herhalde sen bügün faceye girmikceksin nedense istersen akşam arayabilirsen konuşalim tamam


 


Doğru imla: (Correct orthography) :


 


Yetişemedim ki. Sen de bir daha aramadın. Neden? Ne zaman açacaksın Face´ni? Sürekli Face´de olurdun. Herhâlde sen bugün Face´ye girmeyeceksin nedense. Akşam arayabilirsen konuşalım. Tamam?


 


nedense: I wonder from which reason it is / I wonder why it is.


 


Tam sistemli bir cümle düzeni istiyorsan: (If you want a exactly systematic word order) :


Yetişemedim ki. Sen de bir daha aramadın. Neden? Face´ni ne zaman açacaksın? Sürekli Face´de olurdun. Herhâlde sen bugün Face´ye nedense girmeyeceksin. Arayabilirsen akşam konuşalım. Tamam?


Oh, I couldn´t be not late. And you didn´t call me one more time. Why? When will you open your Face? You used to be on Face continuously. I wonder why it is, you´ll probably not log in Face today. Let´s talk in the evening if you can give a ring. Ok?


 


herhâlde : probably / I think


her hâlde: (direct: in every case), certainly


 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked