Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T my attempt!
1.       Mysty
319 posts
 25 Nov 2013 Mon 11:16 am

12 yıl önce Malarya ile hastaydım, hastayğım beri çok değistim.

I was sick with malaria 12 years ago, and since the illness I have changed a lot.

Thank you

2.       sufler
358 posts
 25 Nov 2013 Mon 11:52 pm

I am not really sure if "since" in the original sentence is used to define a time period after the disease or the cause, like "because of the disease". But I would say:

12 yıl önce sıtmadan hasta oldum ve hastalığım sonucu çok değiştim.

 

I may be wrong. I will gladly wait with you for a native´s opinion

3.       tunci
7149 posts
 26 Nov 2013 Tue 02:36 pm

 

Quoting Mysty

12 yıl önce sıtmaya yakalandım ve bu hastağımdan beri çok değistim.

I was sick with malaria 12 years ago, and since the illness I have changed a lot.

Thank you

 

or if you like to make it as a compound sentence;

 

12 yıl önce sıtma hastalığına yakalandığımdan beri çok değiştim.

 

sufler liked this message
4.       sufler
358 posts
 26 Nov 2013 Tue 04:17 pm

Why "hasta olmak" can´t be used in this sentence?

5.       tunci
7149 posts
 26 Nov 2013 Tue 04:25 pm

 

Quoting sufler

Why "hasta olmak" can´t be used in this sentence?

 

"Hasta olmak"  means = to get sick, to get ill , to be ill

But what illness ? Because the type of  illness is already mentioned "sıtma"  we don´t use "hasta olmak".

If you still want to use "olmak" then it is possible to say " sıtma oldum " ---> I got malaria

6.       Mysty
319 posts
 26 Nov 2013 Tue 11:31 pm

sufler and tunci thank you so much!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner