Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Can anyone help me to translate this please
1.       abdalla12
1 posts
 07 Dec 2013 Sat 12:52 pm


Terörle mücadelede işbirliği 
Ciabao ise konuşmasında karşılıklı olarak stratejik işbirliği kurulmasına karar verdiklerini söyledi. Ciabao, Erdoğan’ı uygun bir zamanda Çin’e davet ettiğini kaydetti. Ciabao şöyle konuştu:
“İki ülke terörizmle, aşırılıkla mücadelede karşılıklı mekanizmalar kurararak bu konuda ortak çalışma yapma imkanı kararı almıştır. Çin tarafı Türkiye’nin uluslararası platformdaki gücünü ve etkinliğini takdir etmektedir. İran konusundaki hizmetleri takdirle karşılamaktadır. İki ülke arasındaki ilişkilerin dostane bir şekilde artması, geliştirilmesi dünya barışına katkıda bulunacaktır.” 

2.       Sonia1981
3 posts
 12 Dec 2013 Thu 04:15 pm

Ciabao said in his speech that they have decided upon mutual establishing a strategic partnership. Ciabao has invited Erdogan to China at an appropriate time. Ciabao said: The two counties have decided to collaborate in establishing mutual mechanisms fighting against terrorism and extremism. China appreciate the power and influence of Turkey on the internatioanl community and also services on Iran. Improvement and development of relations between two countries in an amicable manner will contribute to world peace.

MarioninTurkey liked this message
3.       MarioninTurkey
6124 posts
 13 Dec 2013 Fri 01:13 pm

Only thing to add to that great translation is that in one sentence it says "kaydetti". I would translate this into Turkish as emphasised, underlined, or drew attention to (lit. it is recorded) rather than just said.

Sonia1981 liked this message
4.       Sonia1981
3 posts
 13 Dec 2013 Fri 06:12 pm

You are right. Thank you for advice.{#emotions_dlg.yes}

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked