Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Poetry and Literature

Turkish Poetry and Literature

Add reply to this discussion
Moderators: libralady, sonunda
Ah Nijad! - Recaizade Mahmud Ekrem
1.       Sapphirine
1 posts
 09 Dec 2013 Mon 12:50 pm

Bu ne demek söyleyebilir ?

Ben türkçe öğreniyorum. Perşembe bir sınıv var. Ama burada ne demek söyleyebilir bilmiyorum.
Çok teşekkür ederim .

Hasret beni cayır cayır yakarken
Bedenimde buzdan bir el yürüyor.
Hayaline çılgın çılgın bakarken
Kapanası gözümü kan bürüyor.

Dağda kırda rasgetirsem bir dere
Gözyaşlarım akıtarak çağlarım.
Yollardaki ufak ufak izlere
Senin sanıp bakar bakar ağlarım.

Güneş güler, kuşlar uçar havada,
Uyanırlar nazlı nazlı çiçekler..
Yalnız mısın o karanlık yuvada?
Yok mu seni bir kayırır, bir bekler?

Can isterken hasret odiyle yansın,
Varlık beni alil alil sürüyor.
Bu kaygıya yürek nasıl dayansın?
Bedenciğin topraklarda çürüyor!

Bu ayrılık bana yaman geldi pek,
Ruhum hasta, kırık kolum kanadım.
Ya gel bana, ya oraya beni çek,
Gözüm nuru oğulcuğum, Nijad´ım!
 

Recaizade Mahmud Ekrem


2.       gokuyum
5050 posts
 10 Feb 2014 Mon 03:05 am

 

Quoting Sapphirine

Bu ne demek söyleyebilir ?

Ben türkçe öğreniyorum. Perşembe bir sınıv var. Ama burada ne demek söyleyebilir bilmiyorum.
Çok teşekkür ederim .

Hasret beni cayır cayır yakarken
Bedenimde buzdan bir el yürüyor.
Hayaline çılgın çılgın bakarken
Kapanası gözümü kan bürüyor.
When longing burns me furiously
A hand made of ice walks on my body
When I crazily look at your imagination
Blood  covers up my wished to be closed eyes. [hope makes sense ]

Dağda kırda rasgetirsem bir dere
Gözyaşlarım akıtarak çağlarım.
Yollardaki ufak ufak izlere
Senin sanıp bakar bakar ağlarım.
On mountains and fields when I come across with a stream
I gurgle sheding my tears
I cry  looking 
repeatedly 
and thinking
That the small traces on the roads belongs to you


Güneş güler, kuşlar uçar havada,
Uyanırlar nazlı nazlı çiçekler..
Yalnız mısın o karanlık yuvada?
Yok mu seni bir kayırır, bir bekler?
Sun laughs and birds fly on the air
Flowers wake up coyly
Are you alone in that dark nest?
Isnt there anybody who looks after and watch you?

Can isterken hasret odiyle yansın,
Varlık beni alil alil sürüyor.
Bu kaygıya yürek nasıl dayansın?
Bedenciğin topraklarda çürüyor!
Let the soul burn with the fire of longing
Existence drags me sickly
How should a heart bear this worry?
Your precious body rots underground.

Bu ayrılık bana yaman geldi pek,
Ruhum hasta, kırık kolum kanadım.
Ya gel bana, ya oraya beni çek,
Gözüm nuru oğulcuğum, Nijad´ım!
This seperation is so difficult for me.
My soul is sick, my wings are broken
Eighter you come here or drag me there
O my Nijad, my son, my light of eyes.
 

Recaizade Mahmud Ekrem


This poem is way advanced for a learner. It must be difficult to understand and translate it for a foreigner. I would not ask about this poem in the exam if I was your teacher

I like the poem. It is sad and touching.

 



Edited (2/10/2014) by gokuyum

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented