Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
From Turkish to English please!
1.       Lololooo
44 posts
 19 Dec 2013 Thu 06:32 am

Hello all,

I was watching a Turkish drama when I heard this.

I tried to figure it out on my own (especially the second part), but I cannot come up with a coherent translation.

Could anyone help? 

"Gerçi ben gülüşüne daha çok vurgunum ama…

 Birde damarın tutup ağzına kilit vurmasan."

 

Thank you!



Edited (12/19/2013) by Lololooo

2.       Abla
3648 posts
 19 Dec 2013 Thu 10:12 am

Quote: Lololoo

"Gerçi ben gülüşüne daha çok vurgunum ama…

 Birde damarın tutup ağzına kilit vurmasan."

I guess the exact translation depends on the context but I have come up with something like this:

 

Even though I am still smitten with your laughter

but I wish you just became obstinate and buttoned your lips.

 

There are two idioms in the last part, damarı tutmak and ağzına kilit vurmak.

Lololooo liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented