Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
translate please.
1.       ayosh
13 posts
 02 Feb 2014 Sun 04:31 pm

Kadınlar, erkeğin zeki, çevik ve ahlaksızını sever. Ahlaklı olacağım diye uğraşma, gecenin sonunda hesabı öder gidersin. Ben zaten düzgün adamdım ama bir süredir artık daha da düzgün olmaya karar verdim. Ama şimdi yemin ediyorum yalnızlıktan geberiyorum ya!

thank you

2.       gokuyum
5050 posts
 03 Feb 2014 Mon 12:46 am

 

Quoting ayosh

Kadınlar, erkeğin zeki, çevik ve ahlaksızını sever. Ahlaklı olacağım diye uğraşma, gecenin sonunda hesabı öder gidersin. Ben zaten düzgün adamdım ama bir süredir artık daha da düzgün olmaya karar verdim. Ama şimdi yemin ediyorum yalnızlıktan geberiyorum ya!

thank you

Women like smart, athletic and immoral men. Dont sweat for being moral, you will only go (home) after paying the bill at the end of the night. I was already a decent man but I have decided to be more decent. But I swear it I am dying from loneliness now.

 

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most commented