Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E.
1.       Saskia
139 posts
 09 Jul 2006 Sun 06:32 pm

I'm sorry, I've tried to translate it, but I understood NOTHING.
Can somebody translate this for me into English?




- Simdi söyle söyleyeyim önce bir niye deyin.
- Simdi söyle yarin anlatirim (It's different now / at this moment?)
- (name) hani kadriyenin msnne bir kiz resmi koymustuk ya.
- o benim herseyim.
- senin hirsein benim la.




2.       hotfeelings
5 posts
 09 Jul 2006 Sun 06:41 pm

hi saskia i wouldnt wanna say that but guy being rude little bit sorry to say that

3.       deli
5904 posts
 09 Jul 2006 Sun 06:43 pm

im sorry but im struggling because i think there are a few spelling mistakes here ,im not sure :-S

4.       Saskia
139 posts
 09 Jul 2006 Sun 06:43 pm

Yes, that's what I thought..

5.       hotfeelings
5 posts
 09 Jul 2006 Sun 07:28 pm

its a slang word and also slang talking thats why even i hardly got it

6.       deli
5904 posts
 09 Jul 2006 Sun 07:30 pm

even you hotfeelings ,i am surprised

7.       Saskia
139 posts
 09 Jul 2006 Sun 09:34 pm

I really want to know what they are saying.
Can somebody please help or is it too difficult to understand?

8.       Erem
231 posts
 10 Jul 2006 Mon 04:14 am

Quoting Saskia:

I'm sorry, I've tried to translate it, but I understood NOTHING.
Can somebody translate this for me into English?




- Simdi söyle söyleyeyim önce bir niye deyin.
- Simdi söyle yarin anlatirim (It's different now / at this moment?)
- (name) hani kadriyenin msnne bir kiz resmi koymustuk ya.
- o benim herseyim.
- senin hirsein benim la.






- "Simdi söyle söyleyeyim önce bir niye deyin." <-- This doesn't make much sense, but I'll translate as best to my ability. "Ask me why first, then I'll say it."
- Say it now, I'll explain it tomorrow.
- You know, how we put a girl's picture in Kadriye's MSN.
- He/She/It is everything to me.
- "senin hirsein benim la." <-- this is either spelled wrong, or just written in a very lousy manner. But I'll give it a shot. "Your everything's with me."

Hope I was of some help ..

Erem,

9.       Saskia
139 posts
 10 Jul 2006 Mon 01:22 pm

Thank you so much Erem!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked