Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Literature this time
1.       livingalive
22 posts
 19 Mar 2014 Wed 05:25 pm

Merhaba,

Sorry to keep popping in with more and more translation requests. Working through my literature material and this isn´t making any sense to me:

"Türk edebiyatının toplumsal ve politik konulardan kaçınıp içe kapanması, 2. Tanzimat döneminde başlar. Bunda 1876´da padişah olan ve tahttaki yerini sağlamlaştırmak için baskıcı bir yönetim sergileyen 2. Abdülhamit´in rolü büyüktür. Bu baskı, Servetifünun döneminde iyice koyulaşmış baskı ve gözdağının etkisiyle, sanatçılar içe dönük konulara yönelmişler, karamsar bir bakışla konularını işlemişlerdir."

Anyone able to translate? I´d really appreciate it. Sorry for any typoes, by the way.

Çok teşekkür ederim!

2.       Abla
3648 posts
 19 Mar 2014 Wed 06:57 pm

Quote: livingalive

"Türk edebiyatının toplumsal ve politik konulardan kaçınıp içe kapanması, 2. Tanzimat döneminde başlar. Bunda 1876´da padişah olan ve tahttaki yerini sağlamlaştırmak için baskıcı bir yönetim sergileyen 2. Abdülhamit´in rolü büyüktür. Bu baskı, Servetifünun döneminde iyice koyulaşmış baskı ve gözdağının etkisiyle, sanatçılar içe dönük konulara yönelmişler, karamsar bir bakışla konularını işlemişlerdir."

 

Turkish literature began to avoid social and political issues and withdraw into itself during the second tanzimat reform era. Abdülhamit II who had become the Monarch in 1876 and who had adopted an oppressive way of regime played a big role in this. As a result of this pressure plus the pressure and the menace that became more serious during the time of Servet-i Fünun, artists went towards introverted themes and worked on their subjects with a pessimistic view.

3.       livingalive
22 posts
 19 Mar 2014 Wed 07:51 pm

Thanks so much!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented