Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Romantic translation from English to Turkish
1.       amanda4000
4 posts
 25 Mar 2014 Tue 11:41 am

Hello. Thank you for this great website and forum and all the great people who make all this possible.

 

Could someone kindly translate this for me into turkish? Its meant in a nice and romantic way:

"I can´t wait to fall asleep with you together every night and wake up with you every morning for the rest of my life. To open up my eyes in the morning and see you. Realize that the love of my life lies next to me."

 

Thank you for your help!

 

2.       BenanCetinCom
24 posts
 25 Mar 2014 Tue 01:57 pm

 

Quoting amanda4000

Hello. Thank you for this great website and forum and all the great people who make all this possible.

 

Could someone kindly translate this for me into turkish? Its meant in a nice and romantic way:

"I can´t wait to fall asleep with you together every night and wake up with you every morning for the rest of my life. To open up my eyes in the morning and see you. Realize that the love of my life lies next to me."

 

Thank you for your help!

 

 

Hayatımın geri kalanında seninle birlikte uyuya kalmak ve her sabah seninle uyanmak için sabırsızlanıyorum, sabah gözlerimi açıp seni görmek için, hayatımın aşkının hemen yanımda yattığını hissetmek için..

impulse liked this message
3.       harp00n
3993 posts
 25 Mar 2014 Tue 02:02 pm

 

Quoting amanda4000

Hello. Thank you for this great website and forum and all the great people who make all this possible.

 

Could someone kindly translate this for me into turkish? Its meant in a nice and romantic way:

"I can´t wait to fall asleep with you together every night and wake up with you every morning for the rest of my life. To open up my eyes in the morning and see you. Realize that the love of my life lies next to me."

 

Thank you for your help!

 

 

Hayatımın geri kalan kısmında seninle birlikte uyuyup, birlikte uyanmak için sabırsızlanıyorum. Sabah gözlerimi açtığımda seni görmeyi ve yanımda yatan hayatımın aşkının farkında olmayı... 

 

4.       amanda4000
4 posts
 25 Mar 2014 Tue 03:45 pm

Thank you both of you very much!!!

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked