Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E2T
1.       Beautiful Life
15 posts
 07 Apr 2014 Mon 10:39 pm

If I had not wanted to talk to you, I hadn´t rung you so many times as I did. So never think that I avoid talking to you. 

2.       ikicihan
1127 posts
 08 Apr 2014 Tue 12:04 am

Eğer seninle konuşmak istemeseydim; seni, yaptığım gibi, defalarca çaldırmazdım. Yani seninle konuşmayı ihmal ettiğimi asla düşünme.

 

Beautiful Life liked this message
3.       Beautiful Life
15 posts
 08 Apr 2014 Tue 09:34 pm

Thank you ikicihan for helping me

4.       denizli
970 posts
 09 Apr 2014 Wed 08:48 pm

 

Quoting Beautiful Life

If I had not wanted to talk to you, I hadn´t rung you so many times as I did. So never think that I avoid talking to you.

 

Sorry to be a pain and I don´t know if this would affect the Turkish translation, but the English should be "...I wouldn´t have rung you..."

5.       Beautiful Life
15 posts
 10 Apr 2014 Thu 10:27 pm

I think that you are right. Will check it out.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Test Your Turkish Level
qdemir: Test your Turkish level ... ... C1) with free online tests — no ...
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Random Pictures of Turkey
Most commented