Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Is this the correct way to say please
1.       halturklondon
30 posts
 14 Apr 2014 Mon 10:13 pm

I live with my family in London

Londra´da ailemle yaşıyorum

 

thankyou

2.       KediNero
418 posts
 15 Apr 2014 Tue 12:15 am

 

Quoting halturklondon

I live with my family in London

 Londra´da ailemle yaşıyorum. 

 

i think your sentence is correct. you can also say:

(ben) Londra´da ailemle birlikte yaşıyorum.

 

thankyou

this is my try Smile

Now let´s wait for native speaker to confirm it {#emotions_dlg.koffie}

 

 

 



Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero

3.       tunci
7149 posts
 15 Apr 2014 Tue 12:54 am

 

Quoting KediNero

 

this is my try Smile

Now let´s wait for native speaker to confirm it {#emotions_dlg.koffie}

 

 

 

 

 

It is correct. Confirm ediyorum. Afiyet olsun.  {#emotions_dlg.koffie}

KediNero liked this message
4.       KediNero
418 posts
 15 Apr 2014 Tue 01:16 am

 

Quoting tunci

 

 

 

It is correct. Confirm ediyorum. Afiyet olsun.  {#emotions_dlg.koffie}

ellerine sağlık {#emotions_dlg.applause}

 

5.       halturklondon
30 posts
 15 Apr 2014 Tue 09:28 am

(ben) Londra´da ailemle birlikte yaşıyorum.

 

Oh yeah completely forgot about ´together´. Thank you so much for the correction.

Also must we really put, ´ben´ at the front of the sentence? is this optional? I thought with the ending stating that it was ´me´ that was stating, ´yasiyorUM´ I wouldn´t need to put ben at the front??

 

thanks once again

6.       KediNero
418 posts
 15 Apr 2014 Tue 10:29 am

 

Quoting halturklondon

(ben) Londra´da ailemle birlikte yaşıyorum.

 

Oh yeah completely forgot about ´together´. Thank you so much for the correction.

Also must we really put, ´ben´ at the front of the sentence? is this optional? I thought with the ending stating that it was ´me´ that was stating, ´yasiyorUM´ I wouldn´t need to put ben at the front??

 

thanks once again

You don´t need to use ben, that´s why i put it in bracket.

 



Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero
Edited (4/15/2014) by KediNero

7.       Umut_Umut
485 posts
 15 Apr 2014 Tue 11:36 am

 

Quoting halturklondon

I live with my family in London

Londra´da ailemle yaşıyorum

 

thankyou

 

halturklondon i think there is nothing wrong with your sentence. You don´t have to use "birlikte". 

8.       halturklondon
30 posts
 15 Apr 2014 Tue 01:37 pm

 

Quoting Umut_Umut

 

 

halturklondon i think there is nothing wrong with your sentence. You don´t have to use "birlikte". 

 

Thanks. From a turkish point of view though what sounds better? Like what sounds more professional so to speak?

9.       Umut_Umut
485 posts
 15 Apr 2014 Tue 02:00 pm

 

Quoting halturklondon

 

 

Thanks. From a turkish point of view though what sounds better? Like what sounds more professional so to speak?

 

Actually both are ok and proper . But i would say Londra´da ailemle yaşıyorum. 

halturklondon liked this message
Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most commented