Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
T-E Request
1.       og2009
409 posts
 21 Apr 2014 Mon 01:37 pm

Manisa Dağcılık Kulübünden Sloganlar (Özdeyişler)=-Dağlara selam, dağcılara selam-Durgun akan Gediz´den selam-Efsanevi Syplus´tan selam-Gözyaşları bir türlü dinmeyen Niobe´den selam

2.       olphon
106 posts
 21 Apr 2014 Mon 02:42 pm

Translation:

Slogans from the Mountaineering Society of Manisa (Aphorisms*) =- Salute to the mountains, salute to the mountaineers - Salute to the tranquil flowing Gediz river - Salute from the legendary Syplus - Salute from the Niobe, whose tears never subside

 

But these are no "özdeyiş", at least not according to the definition I was taught in elementary school. An "özdeyiş" is a proverb with a known origin. Something like:

"The unexamined life is not worth living" - Socrates

og2009 and tunci liked this message
3.       og2009
409 posts
 21 Apr 2014 Mon 08:53 pm

İlginize ve tercümenize çok teşekkür ederiz.

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner
Introduction

Turkish lesson by admin
Level: beginner