Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
Help for translation turkish to english please
1.       svetlana83
20 posts
 16 May 2014 Fri 12:15 pm

Hello,

 

Could you please translate this for me ?

 

Çok tesekkür edrim…

 

1) Unutmak ne kadar zorsa, unutulmak da bi o kadar acidir. (I understand : To forget is so difficult, but to be forgotten aches even worse. Doğru mu ?)

 

 

2) Hayatta en zor olonini biraktin bana sensizligi. Oysa ben seninle hala bir hayat dusunuyorum. Ya hayatim olacaksin yada hayattaki sonum.

2.       gokuyum
5050 posts
 16 May 2014 Fri 03:48 pm

 

Quoting svetlana83

Hello,

 

Could you please translate this for me ?

 

Çok tesekkür edrim…

 

1) Unutmak ne kadar zorsa, unutulmak da bi o kadar acidir. (I understand : To forget is so difficult, but to be forgotten aches even worse. Doğru mu ?)

 

 

2) Hayatta en zor olonini biraktin bana sensizligi. Oysa ben seninle hala bir hayat dusunuyorum. Ya hayatim olacaksin yada hayattaki sonum.

I dont know how to translate the first sentence. I will try. I hope it will make sense

1) How difficult to forget and how painful to be forgetten are same.

Lol. It sounds really weird in English

 

2) You have left the most difficult one to me: to be without you. But I still think about a life with you. You will be either my life or the end in my life.

 



Edited (5/16/2014) by gokuyum

3.       svetlana83
20 posts
 16 May 2014 Fri 10:49 pm

Thank you so much for helping me to understand the sense of these sentences.

 

Iyi akşamlar

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Crossword Vocabulary Puzzles for Turkish L...
qdemir: You can view and solve several of the puzzles online at ...
Giriyor vs Geliyor.
lrnlang: Thank you for the ...
Local Ladies Ready to Play in Your City
nifrtity: ... - Discover Women Seeking No-Strings Attached Encounters in Your Ci...
Geçmekte vs. geçiyor?
Hoppi: ... and ... has almost the same meaning. They are both mean "i...
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: View at ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Random Pictures of Turkey
Most liked