Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Practice Turkish

Practice Turkish

Add reply to this discussion
Can you please correct this :-D?
1.       meccanized85
3 posts
 13 Jul 2006 Thu 06:37 am

Hi, I've just recently begun to study turkish . Could you guys please correct this paragraph I wrote? Also, I had a question -- is the plural past tense for yok, değildiler or is there some other way to say it? Teşekkür ederim!

1998 ben ve aileyim Pakistandan Türkiyeye giddik; 13 yaşındadım. Uçağımız İstanbulun Atatürk havalımanına indi; çok fazla erken geldik, bu yüzden arkadaşlarımız orada değildiler . Onların evine gitmek için taksiye bindik. Taksi şoförü İngilizcenin hiçbir söz söyleyemedi ve biz Türkçenin hiçbir söz söyleyemedi ama yerin adı hatırladık – “Ordu koloni”. Ona adı söyeldim. Sonra evlerine vardik ve arkadaşlarımız çok şaşırmıştılar !

2.       Ayla
0 posts
 13 Jul 2006 Thu 06:53 am

I'll leave the rest to experts but the fist sentence should be: Ailem ve ben 1998'de Pakistan'dan Türkiye'ye gittik.

3.       Erem
231 posts
 13 Jul 2006 Thu 07:05 am

Quoting meccanized85:

1998 ben ve aileyim Pakistandan Türkiyeye giddik; 13 yaşındadım. Uçağımız İstanbulun Atatürk havalımanına indi; çok fazla erken geldik, bu yüzden arkadaşlarımız orada değildiler . Onların evine gitmek için taksiye bindik. Taksi şoförü İngilizcenin hiçbir söz söyleyemedi ve biz Türkçenin hiçbir söz söyleyemedi ama yerin adı hatırladık – “Ordu koloni”. Ona adı söyeldim. Sonra evlerine vardik ve arkadaşlarımız çok şaşırmıştılar !



1998 yilinda, ailemle beraber Pakistan'dan Turkiye'ye seyehate ciktik. Ben henuz 13 yasindaydim. Ucagimiz Ataturk Havalimanina erken indigi icin arkadaslarimiz henuz orada degillerdi. Onlarin evine gitmek icin taksiye atladik. Taksi soforu bir kelime Ingilizce konusamiyordu, ve bizde tek telime Turkce bilmiyorduk, fakat adresin ismini hatirlayip soyleyince anladi ve yola ciktik. Onlarin evine kendi basimiza vardigimizda ne kadar sasirmislardi ^_^

Here I made it as good as I can.

Erem,

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Intermediate (B1) to upper-intermediate (B...
qdemir: ...
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Random Pictures of Turkey
Most liked
Major Vowel Harmony

Turkish lesson by admin
Level: beginner