Welcome
Login:   Pass:     Register - Forgot Password - Resend Activation

Turkish Class Forums / Turkish Translation

Turkish Translation

Add reply to this discussion
E to T my attempt!
1.       Polyglot
481 posts
 18 Dec 2014 Thu 11:17 am

Gitmem lazım annem kız kardeşim evinin beni bekliyor.

I have to go my mum is waiting for me at my sister´s wife. Thank you so muchhh

2.       harp00n
3993 posts
 18 Dec 2014 Thu 01:18 pm

 

Quoting Polyglot

 

I have to go my mum is waiting for me at my sister´s wife. Thank you so muchhh

 

According to your sentence ; Gitmem gerek. Annem kız kardeşimin karısında beni bekliyor.  (and it doesn´t make sense) 

According to your translation, you need a correction. 

 

Gitmem lazım annem kız kardeşimin evinde beni bekliyor.



Edited (12/18/2014) by harp00n [Edit]

3.       KediNero
418 posts
 18 Dec 2014 Thu 01:32 pm

 

Quoting Polyglot

Gitmem lazım annem kız kardeşim evinin beni bekliyor.

I have to go my mum is waiting for me at my sister´s wife. Thank you so muchhh

gitmem lazım, annem kız kardeşimin karısının evinde bekliyor beni. 

 

çok tuhaf bir cümle

 



Edited (12/18/2014) by KediNero

4.       denizli
970 posts
 18 Dec 2014 Thu 03:36 pm

Polyglot - here´s a good place to use ´-in´.

kız kardeşim - my sister

kız kardeşimin - my sister´s

5.       JNQ
465 posts
 19 Dec 2014 Fri 01:46 pm

Gitmem lazım annem kız kardeşim evinin beni bekliyor.

I have to go my mum is waiting for me at my sister´s wife. Thank you so muchhh

 

It should be "at my sister´s house". 

Are women getting married now in Turkey? Very modern!

6.       Polyglot
481 posts
 19 Dec 2014 Fri 10:53 pm

Thank you everyone

Add reply to this discussion




Turkish Dictionary
Turkish Chat
Open mini chat
New in Forums
Why yer gördüm but yeri geziyorum
HaydiDeer: Thank you very much, makes perfect sense!
Etmeyi vs etmek
HaydiDeer: Thank you very much!
Görülmez vs görünmiyor
HaydiDeer: Thank you very much, very well explained!
Içeri and içeriye
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Present continous tense
HaydiDeer: Got it, thank you!
Hic vs herhangi, degil vs yok
HaydiDeer: Thank you very much!
Rize Artvin Airport Transfer - Rize Tours
rizetours: Dear Guest; In order to make your Black Sea trip more enjoyable, our c...
What does \"kabul ettiğini\" mean?
HaydiDeer: Thank you very much for the detailed ...
Kimse vs biri (anyone)
HaydiDeer: Thank you!
Random Pictures of Turkey
Most liked